’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
“Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub
bird, and shun
The frumious Bandersnatch!”
He took his vorpal sword in
hand:
Long time the manxome foe he sought—
So rested he by the Tumtum
tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of
flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two!
One, two! And through and through
The vorpal
blade went snicker-snack!
He left it
dead, and with its head
He went galumphing back.
“And, hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
He chortled in his joy.
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
“Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub
bird, and shun
The frumious Bandersnatch!”
He took his vorpal sword in
hand:
Long time the manxome foe he sought—
So rested he by the Tumtum
tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two!
One, two! And through and through
The vorpal
blade went snicker-snack!
He left it
dead, and with its head
He went galumphing back.
“And, hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
He chortled in his joy.
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.