Also referred to as "The Great Chinggis." Plural: Chingii (Pronounced Cheen-Guy) The Chinggias Warriors around 2006AC and were widely known for there magical counter-forcing.
The Mighty Chinggis were above and beyond all counter-strikers.
by olim September 22, 2006
Get the chinggis mug.AKA Genghis Khan, was a supreme leader and the King (Khan / Khaan (Mongolian)) of Mongolia in the 13th Century to conquer the biggest land-held empire in the history.
Chinggis Khan is the Mongolian pride.
Chinggis Khan led his troops to flatten Baghdad to its ground 800 years ago.
Anyone who fought him were sworn to have his head rolled.
Chinggis Khan led his troops to flatten Baghdad to its ground 800 years ago.
Anyone who fought him were sworn to have his head rolled.
by Nisvanis January 23, 2011
Get the Chinggis Khan mug.Related Words
chinggis
• Chinggis Khan
• Chinggis Khaxann
• Chinggis Pinggis
• chinggisod
• chinglish
• chingrish
• Chiggis
• Chingis
• chingoism
by Nature lover 445 March 17, 2022
Get the Chinggis Khaxann mug.a mongolian man of abhorrent inbred stature usually referred in character-customization having games, used in Mount and Blade: Warband respectfully between users, extremely weird.
by Arvik August 18, 2022
Get the Chinggis Pinggis mug.Chinggi is a slang term accepted by people of Asian decent as 'Buddy,' or 'Friend.'
Word Ching is also used.
The word is to bring positivity out of the racial slur, chink.
Word Ching is also used.
The word is to bring positivity out of the racial slur, chink.
Asian #1: Yo my Ching, what you up to?
Asian #2: Gonna have dinner soon, come over my family would love to see you Chinggi.
Asian #2: Gonna have dinner soon, come over my family would love to see you Chinggi.
by Purple-Donut-996 June 4, 2021
Get the Chinggi mug.Broken English produced by people whose mother tongue is Chinese, that results from one or more of the following:
- translating Chinese sentences on a word-by-word basis, instead of conveying the intended meaning (e.g. translating "wǒ hěn xǐhuan" as "I very like" instead of "I like it a lot")
- using faulty translation software and not bothering to check whether the translation is correct (e.g. translating "sàn gānguǒ" as "Spread to fuck the fruit" instead of "loose dried fruits"
- using obscure or slang words instead of the more common synonym (e.g. translating "Guānmén" as "steek" instead of "close", or translating "Shǒuzhǐ" as "bumf" instead of "toilet paper")
- falling victim of absurd translations provided as jokes (e.g. translating "tāotiè" as "exterminate capitalism" instead of "tantalizing")
- translating Chinese sentences on a word-by-word basis, instead of conveying the intended meaning (e.g. translating "wǒ hěn xǐhuan" as "I very like" instead of "I like it a lot")
- using faulty translation software and not bothering to check whether the translation is correct (e.g. translating "sàn gānguǒ" as "Spread to fuck the fruit" instead of "loose dried fruits"
- using obscure or slang words instead of the more common synonym (e.g. translating "Guānmén" as "steek" instead of "close", or translating "Shǒuzhǐ" as "bumf" instead of "toilet paper")
- falling victim of absurd translations provided as jokes (e.g. translating "tāotiè" as "exterminate capitalism" instead of "tantalizing")
Get rid of those signs! You can't expect people to read "To take notice of safe: The slippery are very crafty" and not to laugh at us!
(that was probably what Chen Lin said, when he decided that Chinglish signs in Beijing needed to be replaced)
(that was probably what Chen Lin said, when he decided that Chinglish signs in Beijing needed to be replaced)
by Darth Detori January 11, 2011
Get the Chinglish mug.Example of a sentence in Chinglish:
"At K-mart, I buy -hen duo- clothes."
Notes:
"hen duo" means very many in Chinese. Also note the grammar error.
"At K-mart, I buy -hen duo- clothes."
Notes:
"hen duo" means very many in Chinese. Also note the grammar error.
by Alex January 18, 2004
Get the chinglish mug.