Skip to main content
Related Words

99 Entries 

99 Entries — the entry Mindhunter Profiler entered into The Urban Dictionary on April 6th 2023 to enter his 100th definition. This entry is based on a play of words utilizing the title of the JZ Song 99 Problems.
I’ve got 99 entries but but I want an even one hundred.

Enrico Pallazzo 

An Opera Singer impersonated by Leslie Neilson's character Lt Frank Drebin in 'The Naked Gun'. He sings the US national anthem, umpires a baseball game and saves the Queen of England.
Random Guy: Hey Look, it's Enrico Pallazzo.
Enrico Pallazzo by Dorkwing Duck December 9, 2011
Endrita is a girl's name, who is beautiful, intelligent and friendly. She is easily to be with but very hard to be without. She is a funny, exciting and a loyal girl. Endrita has an amazing personality that whoever is fortunate to meet her love her. Every room she enters she brights it up and fills every soul with happiness and joy. She loves to help people and is very trustworthy. Endrita is the reason why many people believe in love.
You can never have enough time to be with Endrita.
endrita by justinbieberrr December 27, 2011
Enrica is a sexy young girl that cares for others. People think she is shy but she is the one that lights up people’s lives. Her amazing personality attracts many guys as she is both funny and smart. Enrica is a pet lover, and her favourite animals are dogs.
Look at that sexy girl, that’s an enrica!
A form of English characterized by bad translation from Japanese by someone who is decent at translating vocabulary but has a poor grasp of English grammar. Tends to be a word-by-word literal translation with humorous results for native English speakers. Engrish is most common in old video games and anime subtitles.

The term "Engrish" comes from the fact that the Japanese language does not have distinct L and R sounds. They do have a consonant that is roughly somewhere in between these two sounds, but whether this translates to L or R in English depends on the situation (and therefore can be interpreted wrong.)
All your base are belong to us. (Your bases are all under our control.)

A winner is you. (You win.)

Somebody set up us the bomb. (Someone has placed a bomb on our ship!)*

Make your time. (I have no idea what this means.)

*PS: The original form of this is "set up us," not "set us up" as most people say it. If you're going to make fun of the bad translation, try to get all the mistakes.
Engrish by Artscrafter September 14, 2004