It's a chilean word, literally means "the vagina of your mother" but in spanish the meaning and the use can vary. The original word it's like a phrase: "concha de tu madre", but it is written that way because of its pronunciation.
You can use it (in an informal space, obviously) when you are surprised, exiting, scared or when you just want to offend someone. So the word can mean "Oh my god" or "motherfucker" depending of the context. Its use is daily in Chile and other countries of Latinoamérica, but the pronuntiation vary depending of the country.
Examples!
"Conchetumare no te puedo creer"----> "Oh my god I can't believe it"
"Conchetumare que lindo"----> "Oh my god it's so cute!"
"Chúpalo conchetumare"----> "Suck it motherfucker"
Search in Youtube "Kirby conchetumare", "Piñera conchetumare te odio hueon" or "Vardoc conchetumare" for learn the pronuntiation :)
Slang word used in Chile. It is commonly used the same way as "motherfucker". It literally means "the cunt(vagina) of your mother".
In the same way as the term "motherfucker" it´s offensive use depends on the way you say it.
If somebody's messing with you:
Spanish: ¿Qué te pasa conchetumadre?
English: ¿What´s the matter motherfucker?
(crot-SHAY) a large piercing in the genitalia with a crochet hook. Crotch, of course, refers to the area of the genitalia, and a crochet hook is used to turn yarn into fabric. It is similar to a knitting needle but may be larger and will have tortuous hooks on one or both ends.
A local craft shop saw a mysterious rise in the number of crochet hooks sold. All was explained when the craft shop owner visited the local body piercing studio and saw an artisan crotchet the young ladies labia.
An adjective used to describe an old person. More specifically, someone who seems to hate life in their "golden years" and feels the need to take it out on others. These are the people that should be sent into the surface of the sun.