A new year term used by someone (who doesn’t approve of China’s internal politics and its foreign policy in bribing or bullying many poor or developing natural resources-rich countries) to their Chinese friends, foes, or fiends rather than using “Chinese New Year.”
If you want to be in the good books of the Chinese communists or nationalists, use “Chinese Lunar New Year,” not the arguably disrespectful “Lunar New Year” or the highly disparaging “Korean Lunar New Year” to infuriate them.
Fogey/fogy /fougi/ sl. (early 18C+, orig. Scot) old-fashioned, stuck-in-the mud.
Person with old fashioned ideas which he is unwilling to change: Come to the disco and stop being such an old fogey!
You think me an old fogeyand an old tory, his thoughtful voice said. I saw three generations since O’Connel’s time. I remember the famine. Do you know that the orange lodges agitated for repeal of the union twenty years before O’Connel did or before the prelates of your communion denounced him as a demagogue? You fenians forget some things. (James Joyce, Ulysses. Penguin Books,1992. p. 38)