"How are you and Louis?"
"Oh, we're not in a frenchship anymore."
"Bummer, why?"
"He was just using me for a house and car."
"Wow, what a frog."
"He just needs some space."
Formerly known as "condescending" but has evolved beyond the scope of the original meaning to be come "the moment when a Frenchman or Frenchwoman is telling a foreigner literally anything, whether the foreigner knows how to do it or not and the Frenchman/woman's ways are very humiliating" because they feel superior
NB: when it happens in reverse i.e. When a foreigner does it to a french citizen see: Nagging or backwardness
Driving situation:
French: "You can't drive on the left side of the road"
Being explained something by a French person and only being to focus on the accent.
A: "What did François decide on the meeting?"
B: "Sorry, dunno. He was frenchsplaining the production plan, but I could not focus because of the way he pronounces Jira."
It is said of the situation where a person has the bad luck to make contact with his testicles against an undefined surface or object, intentioned or not.
Given the nature of the word, it is more appropriate to design cases where the interaction is made with a moving object, for example, a ball.
Although it is extremely painful for the victim, it tends to be considerably funny to people who witness it.
Today in the baseball game the pitcher took a nutshot; the baseball hit him in the nuts.
Man, I just watched the funniest nutshot video ever.