Skip to main content

No de papaya

Literal translation from Spanish: "Don't give a papaya".

Expression used in Colombia when we want to advice someone. We tell them that they shouldn't let people steal something from them, or that they shouldn't leave it easy for someone to cause them harm.
Oiga, no de papaya. Está sacando el celular en medio de una calle transcurrida, lo pueden robar.

Hey, don't give a papaya. You're taking you phone out in the middle of a crowded street. They might steal you.
by Maribbbb March 7, 2021
mugGet the No de papayamug.

Share this definition

Sign in to vote

We'll email you a link to sign in instantly.

Or

Check your email

We sent a link to

Open your email