by be happy everyday April 30, 2021
Get the En Qimug. Literally 'on fire' in spanish.
A term applied to a hot girl/guy meaning that they are tappable.
A term applied to someone owning another person or doing something amazing.
A term applied to a hot girl/guy meaning that they are tappable.
A term applied to someone owning another person or doing something amazing.
Man! Did you see that chick? She is en fuego!
OR
Did you see that guy who pelted Nick Griffin in the face? He was en fuego!
OR
Did you see that guy who pelted Nick Griffin in the face? He was en fuego!
by lanky-jack November 2, 2009
Get the En fuegomug. Wei en is a very humane and thoughtful girl. She loves cooking and animals. At first she may be shy but super active only when texting. But once u get to know her, she will be more open in real life. And trust me, if u get a wei en, dont let her go. You wont find anyone as compassionate and thoughtful as her
by Anonypsphaha_13 November 24, 2021
Get the Wei enmug. Definitely smart and quiet when you first got to know her. Deep down a really nice person. Can keep secret, willing to share her knowledge and a great friend who cares about people around her.
by n0THIN_g November 22, 2021
Get the yi enmug. Spanish expression used often in every day language in Puerto Rico which mean '"really" or "De verdad"
by WUbbers June 4, 2022
Get the En Verlamug. by joeynned June 5, 2019
Get the en flottemug. Mexican popular saying used to describe a sexual position, a linguistic funny deformation that comes from the word "empinado" (bended person) and "pinolillo" (Insect mite very small and red, whose bite is very irritating and annoying) with the objective of being less grotesque in the meaning (this is questionable)but at the same time funny. If you want to make laugh your mexican friends you can use this word to refer you had sex with someone almost in doggy style position.
It is also used to say that someone fooled you or someone steal you something o when you loose.
Another variant of this expression is "en pinoles"
It is also used to say that someone fooled you or someone steal you something o when you loose.
Another variant of this expression is "en pinoles"
Lo agarraron en pinolillo - They fucked him bended - They fucked him en pinolillo
He tried to win that contract but finally they put him en pinolillo (he lost)
He tried to win that contract but finally they put him en pinolillo (he lost)
by Poratafolio January 15, 2019
Get the [en pinolillo]mug.