Cafuné does mean running your hand through someone’s hair, caressing someone’s scalp. It most certainly does not translate as caffeine. That would be cafeína
"Cafone" is an Italian word that has found its way into American English slang. It was originally a neutral Italian word meaning a poor peasant. However, in Italian it evolved to mean an uncouth, boorish, ill-mannered person, and that's also what it means in American English slang.
I was sitting in a quiet cornertrying to get my baby to fall asleep, when that cafone came over, cigarette dangling from her mouth, reeking of cologne, carrying a blaring radio, and asked me whether he was my "real son."