Cafuné does mean running your hand through someone’s hair, caressing someone’s scalp. It most certainly does not translate as caffeine. That would be cafeína
by Jus2kool April 26, 2019
Ex1.) I love it when my boyfriend Cafunés my hair.
Ex2)Cafuné is a hard word to translate into English.
Ex2)Cafuné is a hard word to translate into English.
by Crystalbell September 17, 2013
For some reason people think it means to "run your fingers through a lover's hair".
It translates FROM PORTUGESE to ENGLISH as CAFFEINE.
Even though all these dummies said it doesnt translate to English lol. Welcome to the internet bruh. 🤷 ♀️🤦 ♀️😂
It translates FROM PORTUGESE to ENGLISH as CAFFEINE.
Even though all these dummies said it doesnt translate to English lol. Welcome to the internet bruh. 🤷 ♀️🤦 ♀️😂
I need cafuné
by Belle0623 April 24, 2019
the act of running your fingers through your lover's hair
it is among the few word that cannot be translated into english
(Brazilian Portugese)
it is among the few word that cannot be translated into english
(Brazilian Portugese)
i sat with her in silence and cafuné.
by mhmmohyes March 31, 2013
•Someone who is full of love sit to adore your hair.
•Someone whose hair smells like the scent of coffee.
•Someone who is unnaturally lovable.
•Someone whose hair smells like the scent of coffee.
•Someone who is unnaturally lovable.
by Gloomy Mani April 19, 2022