When one passes a phrase through the babelfish
one or more times until it ceases to make any literal sense and instead sounds like some heavy
metaphorical explanation.
The example was babelfucked with japanese twice
Until it finishes to make, when
transferring the time of one or more to phrase, through 1 Tsuga babelfish in feeling of which letter heavily as in figurative
explanation being audible to substituting.
When that, the time being one or more, in order to make, it moves to phrase heavily in as the figurative
explanation which is audible in letter substitution through babelfish of one Tsuga of feeling, until it ends.