When one passes a phrase through the babelfish one or more times until it ceases to make any literal sense and instead sounds like some
heavy metaphorical explanation.
The example was babelfucked with
japanese twice
Until it finishes to
make, when transferring the time of one or more to phrase, through 1 Tsuga babelfish in feeling of which letter heavily as in figurative
explanation being audible to substituting.
When that, the time being one or more, in order to
make, it moves to phrase heavily in as the figurative explanation which is audible in letter substitution through babelfish of one Tsuga of feeling, until it ends.