A servile self-seeker who attempts to win favor by flattering people who wish they were influential people (but who are in fact meaningless sycophants). bock bockified
by Steve June 11, 2003
Get the bockophant mug.A super-sweet place in college where you can go and buy all sorts of good food, including a bocadillo. Also the CAS stands for: Collegio Adventista de Sagunto.
by Franky Xenoth November 13, 2006
Get the Bocasteria mug.Bockets, first coined by Grian, is the word you get when you accidentally combine "box" and "buckets".
by not_snk December 11, 2020
Get the bockets mug.Hello in HP, usually used to prefix coffee, lunch or beer. Generally HP chickens are feed a lot of steroid based corn and staff become docile and unproductive.
Bock Bock coffee?
Bock Bock lunch?
Bock Bock beer?
Bock Bock lets stay at lunch longer!
Bock Bock how can I get out of this?
Bock Bock I think my boss is sleeping with the staff...
Bock Bock lunch?
Bock Bock beer?
Bock Bock lets stay at lunch longer!
Bock Bock how can I get out of this?
Bock Bock I think my boss is sleeping with the staff...
by HPChickenFed December 6, 2010
Get the Bock Bock mug.It's a Brazilian Portuguese sentence which means "Shut up, Galvão." It mocks the famous Brazilian TV sports commentor Galvão Bueno, who often overuses catchphrases and tends to talk more than he is supposed to. Organized supporters on stadiums would often yell "Cala boca, Galvão" during a soccer match so that it could be heard by Bueno and the rest of Brazil on TV. Despite all jokes and criticism towards Bueno, he still is one of the most popular and acknowledged sports commentor in Brazil and his famous catchphrases are often used by many Brazilians in many communicative situations.
Some of Galvão Bueno's catchphrases:
- Bem, amigos da Rede Globo... (Very well, friends of Rede Globo...)
- Haja coração! (You must have strong heart!)
- De cara pro vento (Face to face with the wind)
- Ronaldinho!! (Spoken with a long trilled "R")
- Vai que é tua, Tafarel! (Go! It's yours, Tafarel!)
Some of Galvão Bueno's catchphrases:
- Bem, amigos da Rede Globo... (Very well, friends of Rede Globo...)
- Haja coração! (You must have strong heart!)
- De cara pro vento (Face to face with the wind)
- Ronaldinho!! (Spoken with a long trilled "R")
- Vai que é tua, Tafarel! (Go! It's yours, Tafarel!)
Galvão Bueno: "Haja coração! Na traaaaaaaaaaaaaaaaaaaaveeeeeeeeeeeee!! Na traaaaaaaveeeeee!!"
Brazilian guy watching TV: "Porra, Galvão! Cala essa boca! Cala boca Galvão. CALA BOCA!"
Crowd at the stadium: "CALA BOCA GALVÃO! CALA BOCA GALVÃO!"(repeated many times)
Brazilian guy watching TV: "Porra, Galvão! Cala essa boca! Cala boca Galvão. CALA BOCA!"
Crowd at the stadium: "CALA BOCA GALVÃO! CALA BOCA GALVÃO!"(repeated many times)
by teacherD June 15, 2010
Get the Cala boca Galvão mug.A derogatory term used to label those who have found themselves gifting passionate cunnilingus on a semi-regular to questionably regular basis.
by aac22 December 18, 2011
Get the Bocap mug.This term is generally known as the Spanish word used to describe a ham, cheese and tomato sandwich made in a bread roll. However a Bocadillo, or set of Bocadillo's is also commonly used along the Eastern Australian coastline by young people in the 'twenty-something' demographic to describe beautiful bouncing breasts. Despite the large number of existing slang terms used to describe breasts, when used this new term creates a simultaneous feeling of both jest and confusion, not unlike an episode of almost any American sitcom.
Usage examples:
'She had a great set of Bocadillos'
'Nice Bocadillos'
Shouted to the tune of any Gypsy Kings track - 'Bocadillooooooo!'
'...then BAM, she showed me her bocadillos'
'She had a great set of Bocadillos'
'Nice Bocadillos'
Shouted to the tune of any Gypsy Kings track - 'Bocadillooooooo!'
'...then BAM, she showed me her bocadillos'
by Chewporka November 1, 2006
Get the Bocadillo mug.