A Tswana name given to a child who is a work of God... she/he is a gift from the Almighty to his/her temporary family...
the literal meaning is : belonging to the Lord
the name is given to either a boy or girl, who will possess a great mind.
the literal meaning is : belonging to the Lord
the name is given to either a boy or girl, who will possess a great mind.
by dee21192 December 28, 2012
Get the Tsaone mug.One of the most lovely British actors to exist. A beautiful Welsh man who deserves more than this world has to offer.
by Not Taron Egerton November 11, 2017
Get the taron egerton mug.Related Words
A persian word for a custom that is ONLY applied in the Iranian culture.
It is a way of denying your will to please your counterpart, however the will is only denied because of the custom and not to please the counterpart. But there are situations where tarof persist upon a request to make the counterpart genuinely satisfied.
Tarof often causes misunderstandings between both parties and is a source for awkward situations in a social setting.
The closest one can come to tarof in the western culture is the question about who´s paying the restaurant bill? This is an awkward situation where everybody in the company is reaching for their wallets and it´s usually resolved by social status, the one with the highest income, biggest reason or most power pays. But, still everyone insists on paying.
Common words used in tarof:
- Ghabeli nadare = It´s not a big deal
- Ghadamet ro cheshm (you can walk on my eyes) = I am small in your presence.
- Ghorbanet beram (I will sacrify myself for you) = Thank you very much
- Cheshmet roshan (light in your eyes) = You´re worth it
- Khaesh mikonam (I do kindness) = You are humbling me
It is a way of denying your will to please your counterpart, however the will is only denied because of the custom and not to please the counterpart. But there are situations where tarof persist upon a request to make the counterpart genuinely satisfied.
Tarof often causes misunderstandings between both parties and is a source for awkward situations in a social setting.
The closest one can come to tarof in the western culture is the question about who´s paying the restaurant bill? This is an awkward situation where everybody in the company is reaching for their wallets and it´s usually resolved by social status, the one with the highest income, biggest reason or most power pays. But, still everyone insists on paying.
Common words used in tarof:
- Ghabeli nadare = It´s not a big deal
- Ghadamet ro cheshm (you can walk on my eyes) = I am small in your presence.
- Ghorbanet beram (I will sacrify myself for you) = Thank you very much
- Cheshmet roshan (light in your eyes) = You´re worth it
- Khaesh mikonam (I do kindness) = You are humbling me
Fake tarof: A costumer comes to the cashier to pay for groceries. The cashier says “ it´s okay, you honor me with your presence” When the costumer insists on paying, the charade of tarof continues with a customary word exchange which is culturally learned from a young age. The discussion concludes with a minor argument and the cashier is finally paid the full amount of the groceries and the costumer leaves.
Footnote: the cashier wants the cash and the costumer just wants to pay but this is a cultural and social game.
Genuine tarof: A person will offer guests every comfort available by discomforting him/herself. Sometimes this leads to offering things above ones means. As an example the host will use the last founds to buy groceries to make an overly pleasant stay for the guest. This may have dire consequences for the host, but this is the generous side of tarof and its only purpose is to satisfy the guest.
Footnote: the host is satisfying the guests and feeling good about being a generous and humble person, independent of its consequences.
Awkward tarof: A host insists upon a request for the guest to sleep on the main bed while the host him/herself sleeps on the floor. Or a host piling food on a guest’s plate since the host is believing that the guest is tarofing, but the guest is actually full and satisfied.
Footnote: the guest feels awkward by putting the host in an uncomfortable situation. The guest might finish all the food to show respect to the host.
Footnote: the cashier wants the cash and the costumer just wants to pay but this is a cultural and social game.
Genuine tarof: A person will offer guests every comfort available by discomforting him/herself. Sometimes this leads to offering things above ones means. As an example the host will use the last founds to buy groceries to make an overly pleasant stay for the guest. This may have dire consequences for the host, but this is the generous side of tarof and its only purpose is to satisfy the guest.
Footnote: the host is satisfying the guests and feeling good about being a generous and humble person, independent of its consequences.
Awkward tarof: A host insists upon a request for the guest to sleep on the main bed while the host him/herself sleeps on the floor. Or a host piling food on a guest’s plate since the host is believing that the guest is tarofing, but the guest is actually full and satisfied.
Footnote: the guest feels awkward by putting the host in an uncomfortable situation. The guest might finish all the food to show respect to the host.
by Mor din June 19, 2009
Get the Tarof mug.The Square Root Of Fuck All.
First claimed usage as an acronym claimed by users of Blue Vibe, the Manchester City forum.
First claimed usage as an acronym claimed by users of Blue Vibe, the Manchester City forum.
by easyken January 8, 2014
Get the TSROFA mug.Someone who uses unnecessarily tough words to express rather simple ideas. Basically trying to show off his superiority.
by $t@N October 11, 2018
Get the Tharoor mug.The one thing, other than Chuck Norris' foot, that if you see, you immediately know you are going to die
by Name removed by the NSA November 15, 2013
Get the Tsar bomba mug.This phrase comes for the RTS PC Game, Starcraft. It is a phrase that is used by the Protoss race that is commonly used at the beginning and/or the end of a meeting pertaining to serious Protoss issues by members that have a high status in Protoss society (e.g., members of the Protoss Conclave). It is a way to greet your fellow Protoss or bid them farewell.
In the original Starcraft, meetings would often begin with the phrase En Taro Adun, although the use of this phrase was not limited to meetings. Adun was a legendary figure in Protoss history, who rid the Protoss homeworld of Aiur of the Dark Templar. Later, in the expansion set, Brood War, the phrase En Taro Tassadar would also be employed, after Tassadar sacrificed himself to destroy the Zerg Overmind.
Most likely, the phrase En Taro roughly means "Hail," "Glory to," or "In Honor of," much like the Nazis during WWII would greet each other with "Hail Hitler" or "Sieg Geil" (Hail Victory). The phrase En Taro is always followed by the name of a glorious Protoss hero that accomplished something extraordinary. The use of the phrase itself invokes pride, courage and hope. Sometimes when the phrase is used to end a conversation, it seems to be another way to say, "Godspeed."
In the original Starcraft, meetings would often begin with the phrase En Taro Adun, although the use of this phrase was not limited to meetings. Adun was a legendary figure in Protoss history, who rid the Protoss homeworld of Aiur of the Dark Templar. Later, in the expansion set, Brood War, the phrase En Taro Tassadar would also be employed, after Tassadar sacrificed himself to destroy the Zerg Overmind.
Most likely, the phrase En Taro roughly means "Hail," "Glory to," or "In Honor of," much like the Nazis during WWII would greet each other with "Hail Hitler" or "Sieg Geil" (Hail Victory). The phrase En Taro is always followed by the name of a glorious Protoss hero that accomplished something extraordinary. The use of the phrase itself invokes pride, courage and hope. Sometimes when the phrase is used to end a conversation, it seems to be another way to say, "Godspeed."
by Shaunak Desai September 28, 2006
Get the En Taro mug.