"Ugatz" is spelled correctly in the Neapolitan dialect of Italian, "o cazzo." The Italian equivalent is "il cazzo." The masculine definite article "il" in Italian is "o" in Neapolitan, meaning "the."
It literally translates to "cock/penis", but is also used in Italian as the English words "fuck" or "shit."
It literally translates to "cock/penis", but is also used in Italian as the English words "fuck" or "shit."
ITALIAN
"Fatti i cazzi tuoi!"
ENGLISH LITERAL
"Mind your cocks!"
ENGLISH INTERPRETED:
"Mind your fucking shit/business!"
(in this case, "cazzo" is used like "fuck/shit" in English.)
An example of "ugatz" used in Italian-American English would be...
"You said this investment was a sure thing! Now look at my account balance! I've got ugatz here!
In this instance, "cazzo" is used like English's "shit," meaning "nothing." So...
"You said this investment was a sure thing! Now look at my account balance! I've got nothin' here!"
"Fatti i cazzi tuoi!"
ENGLISH LITERAL
"Mind your cocks!"
ENGLISH INTERPRETED:
"Mind your fucking shit/business!"
(in this case, "cazzo" is used like "fuck/shit" in English.)
An example of "ugatz" used in Italian-American English would be...
"You said this investment was a sure thing! Now look at my account balance! I've got ugatz here!
In this instance, "cazzo" is used like English's "shit," meaning "nothing." So...
"You said this investment was a sure thing! Now look at my account balance! I've got nothin' here!"
by Dino Pascarella September 30, 2009
Bro since I got dirtpilled on Tuesday I have made sooo many worm friends and made them soo many little houses to get married in. Me? Lonely? No youβre the lonely one u lawn owning freak
via giphy
by ecogoth December 30, 2020
A: First day at the job but I know this job like the back of my hand.
B: You know ugatz.
Your wife has a nice demeanor.
She's got ugatz.
B: You know ugatz.
Your wife has a nice demeanor.
She's got ugatz.
by Pigslut Master July 24, 2008
Ugatz is derived from the Italian "u casso", literally translated as "this penis". The accompanying gesture involves dramatically lowering both hands, palms flat and facing outward, toward one's crotch. The term is used to signify a challenge to another in a variety of scenarios (see example below).
by OT March 16, 2005
Apr 22 trending
- 1. Watermelon Sugar
- 2. Ghetto Spread
- 3. Girls who eat carrots
- 4. sorority squat
- 5. Durk
- 6. Momala
- 7. knocking
- 8. Dog shot
- 9. sputnik
- 10. guvy
- 11. knockin'
- 12. nuke the fridge
- 13. obnoxion
- 14. Eee-o eleven
- 15. edward 40 hands
- 16. heels up
- 17. columbus
- 18. ain't got
- 19. UrbDic
- 20. yak shaving
- 21. Rush B Cyka Blyat
- 22. Pimp Nails
- 23. Backpedaling
- 24. Anol
- 25. got that
- 26. by the way
- 27. Wetter than an otter's pocket
- 28. soy face
- 29. TSIF
- 30. georgia rose
