Expression
An expression used to ironically mock a person for having money. Usually used when someone busy an expensive Good or Service
An expression used to ironically mock a person for having money. Usually used when someone busy an expensive Good or Service
by VishVosh January 23, 2020
Get the Paiso La mug.A paiso day, is a day of polish struggle. Usually happens to a polish boy however anyone can have a paiso day. The person is normally down or sad and depressed. The person experiencing a paiso day also hides and is scared of confrontation.
“That’s crazy man, Christian was having a really tough time yesterday. He hid all day. I think he was having a paiso day”
by Big daddy slick May 2, 2022
Get the Paiso Day mug.Originally, the full name of Jugemu, a character in a Japanese folktale. The name was given by his father after a consultation with a priest. The priest suggested many names and the father being indecisive named his son all of these names.
Now it is a joke for Scar and Wrath's real name in Fullmetal Alchemist.
Now it is a joke for Scar and Wrath's real name in Fullmetal Alchemist.
Wrath: What is your real name?
Scar: Hmph... Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpokona no Chokyumei no Chosuke.
Wrath: What a coincidence. My name is also Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpokona no Chokyumei no Chosuke.
Wrath: Here I come, Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpokona no Chokyumei no Chosuke!
Scar: Bring it, Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpoko- I bit my tongue!
Scar: Hmph... Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpokona no Chokyumei no Chosuke.
Wrath: What a coincidence. My name is also Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpokona no Chokyumei no Chosuke.
Wrath: Here I come, Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpokona no Chokyumei no Chosuke!
Scar: Bring it, Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpoko- I bit my tongue!
by SMYunicorn December 3, 2020
Get the Jugemu Jugemu Goko no Surikire Kaijarisuigyo no Suigyomatsu Unraimatsu Furaimatsu Ku Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yabura Koji no Bura Koji Paipo-paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopi no Ponpokona no Chokyumei no Chosuke mug.Japanese slang for superior. A play on the term "senpai."
Usually used in a cutesy, playful, or casual way.
Usually used in a cutesy, playful, or casual way.
Paisen, you're so cool!
by unfoldeed June 9, 2018
Get the paisen mug.Lack of sleep or inability to obtain sufficient sleep due to physical suffering or distress, especially when chronic.
by danathepaina May 4, 2011
Get the painsomnia mug.
