by Godnotagain January 16, 2023
Get the Garotl mug.by GretaGRea October 25, 2020
Get the orla gartland mug.Related Words
Garotl • grotle • Garold • Garoldism • garota de programa • garoth • grotlhe • garol • garott • Gartlimnous
Noun,
Portuguese
Meaning "prostitute"
Literally "girl with a program"
Verb:
"Fazer programa"
Meaning: offering her services as a prostitute
Portuguese
Meaning "prostitute"
Literally "girl with a program"
Verb:
"Fazer programa"
Meaning: offering her services as a prostitute
Voce e garota de programa?
Are you a prostitute?
Voce faz programa?
Are you available (as a prostitute)?
Are you a prostitute?
Voce faz programa?
Are you available (as a prostitute)?
by Henk121178 January 27, 2007
Get the garota de programa mug.Garoldism is a religion where lord Garld the stingray watches over you like a God. Garold is very forgiving and highly respected the girls, gays and the theys. Garold does not support trump. If you would like to become part if Garoldism please like this.
by Creator of Garoldism December 10, 2020
Get the Garoldism mug.n. (proper) The formal name for Gary, only when used as part of the phrase "Gary Grumpy-Pants;" can also be used as a substitute for the entire phrase altogether (refer to Gary Grumpy-Pants for definition).
Example 1. Q: Why was Anja such a Garold Grumpy Pants at the bowling alley on Saturday night?
A: She was mad that she had to bowl with her goofy family and not get to hang out with her cooler-than-cool friends and the cooler-than-cool putt-putt golf.
Example 2. "Garold, if you don't lose that attitude by the time supper starts, you're GROUNDED!"
A: She was mad that she had to bowl with her goofy family and not get to hang out with her cooler-than-cool friends and the cooler-than-cool putt-putt golf.
Example 2. "Garold, if you don't lose that attitude by the time supper starts, you're GROUNDED!"
by the girl from ipanema April 30, 2009
Get the Garold mug.From Brazilan Portuguese, it translates into English as a "young girl of the program", in this case the "program" refers to their welfare program.
With already high unemployment, a young girl on welfare with children to feed, spare time and limited skills might turn to the oldest profession on the planet.
With already high unemployment, a young girl on welfare with children to feed, spare time and limited skills might turn to the oldest profession on the planet.
"Ela esta uma garota de programa?"
"Nao, ela esta uma trabalhadora normal."
"Is she a prostitute?"
"No, she works a normal job."
or,
"Ela esta uma garota?"
"Is she a young girl?"
(It is retorical, she is obviously an extremely pretty young girl, so the question really is: "Will she expect to be paid?"
Or more directly,
"Ela faz o programa?"
"Does she work the program"
"Nao, ela esta uma trabalhadora normal."
"Is she a prostitute?"
"No, she works a normal job."
or,
"Ela esta uma garota?"
"Is she a young girl?"
(It is retorical, she is obviously an extremely pretty young girl, so the question really is: "Will she expect to be paid?"
Or more directly,
"Ela faz o programa?"
"Does she work the program"
by feliz cao March 25, 2009
Get the Garota de Programa mug.by eric November 16, 2003
Get the garott mug.