French Canadian swear extensively used by french citizens of the provice of
Quebec, Canada. Depending on the situation, it can imply different things, but in most cases it can be defined as fuck or damn.
The actual word caliss, originated from calisse, which is a religious cup use to
drink wine by the
priest performing the Christian ceremony. Most of the French Canadian swears originated from religious items.
"Ma t'en calisser une" - is this sentence, "caliss" has been verbalized and would mean "Im going to fucken hit you"
"Je m'en caliss" - is this sentence, "caliss" would be used to
add more impact to the phrase and means "I don't give a fuck"
"Caliss de chien sale" - is this sentence, "caliss" would mean fuck or damn, which would translate this sentence to "fucken
bastard" (in French Canadian "chien sale" means
bastard, but if we take it word by word, chien sale would translates to "dirty dog" / chien=dog, sale=
dirty )
"Caliss" - caliss can also be used by itself, which would translate to fuck or damn.