French
Canadian swear extensively used by french citizens of the provice of Quebec, Canada. Depending on the situation, it can imply different things, but in most cases it can be defined as
fuck or damn.
The actual word caliss, originated from calisse, which is a religious
cup use to drink wine by the priest performing the Christian ceremony. Most of the French Canadian swears originated from religious items.
"Ma t'en calisser une" - is this sentence, "caliss" has been verbalized and would
mean "Im going to fucken hit you"
"Je m'en caliss" - is this sentence, "caliss" would be used to add more impact to the phrase and means "I
don't give a
fuck"
"Caliss de chien sale" - is this sentence, "caliss" would mean
fuck or damn, which would translate this sentence to "fucken bastard" (in French Canadian "chien sale" means bastard, but if we take it word by word, chien sale would translates to "dirty dog" / chien=dog, sale=dirty )
"Caliss" - caliss can also be used by itself, which would translate to
fuck or damn.