In spanish it literally means pork rinds with milk. The disgusting sound to it makes people crinkle their nose. It is used to describe a weird, random, or awkward person or situation like the literal meaning.
Because it sounds so strange, people use it randomly to break the boredom or awkwardness in a conversation. Most of the time it is used when the other user replys just "LOL" because everyone knows that means they are bored of you.
LOL, her hair is like chicharonez con leche!
Guy: I'm making a sandwich.
Girl: lol
Guy: Chicharonez con leche
Girl: LMAO what's that? XD
Literally, coffee with milk. In South America, a mixed race person who is light brown, neither clearly white or black. Spanish translation of Brazilian "café com leite". Not an insult, cafe con leche is considered very attractive.
Halle Berry is cafe con leche,with a white mother and black father.
mulatto mixed race melangian mestee mestizo café com leite
A sexual stunt in which a man prior to ejaculating on his partners face, pulls out a can of pepper spray and shoots her in the eyes. Meanwhile as she writhes in pain, the man continues to ejaculate on her.
Anthony: So I totally tried a Chili con Leche last night...
Careful! It doesn't mean "got milk?" as in the ad campaign.
Nor does it mean "do you(the store) have milk? That's an American idiom.
To see if a shop with a Spanish-speaking proprietor has milk for sale, ask "Hay leche?" (aye LAY-chay?) "Hay," (pron. like long "I" in English") plus the word of which you seek, is very useful to ask: is it here? OR are they here?
If the person behind the counter is a pregnant female, asking "Tiene leche?" would mean "Do you have breast milk?" It implies that anyway if one is strictly literal.
Say "Hay leche?"
Customer, wanting a liter of milk: "Tiene leche?"
Clerk, a young pregnant women, blushes and says, "No se." (I don't know.)
Customer does the right thing on the rebound: "Hay leche en esta bodega" ("Is there milk to be had in this shop?")
--Proprietress: "Si, sen~or. Alli! Alli (ay-YEE)!. "Yes, sir, over there! Over there!"
note from contributor: is there a macro-less way on a keyboard to simulate upside-down exclamation marks and question marks?