North Mexican slang.
In a literal sense it suggests that you’re going to be carried by the dick.
The pc/kid friendly version is te va cargar el payaso, which means you’re going to be carried by the clown.
Both meanings suggest someone’s going to catch a beating, be taken by the waves in a sense or basically to say: You’re dead.
In a literal sense it suggests that you’re going to be carried by the dick.
The pc/kid friendly version is te va cargar el payaso, which means you’re going to be carried by the clown.
Both meanings suggest someone’s going to catch a beating, be taken by the waves in a sense or basically to say: You’re dead.
Bro, I just saw your wife blowing Donald Trump.
Tell him: Te va cargar la verga.
You know I can’t do that, he’s the former president of the USA.
Tell him: Te va cargar la verga.
You know I can’t do that, he’s the former president of the USA.
by Mrbigglesworth123456 February 7, 2024
Get the Te va cargar la vergamug. Diddy:I love her but I feel like I need a word that means more.
Rhianna:Just say te amblblb she’ll love it.
Rhianna:Just say te amblblb she’ll love it.
by Galad August 21, 2025
Get the Te amblblbmug. a bit classier than "va te faire foutre" (fuck off) and stronger than "va te faire cuire un oeuf" (bugger off/leave me alone)
by poppadoom September 7, 2023
Get the va te faire cuire le culmug. by TheGeneralGenitalsPranksterian May 9, 2025
Get the <.7.9.7.6.>Yo, ANgel JOse RObles NO Te Hicavy Nada<.7.9.7.6.>mug. It can be used in two ways: good or bad. This phrase is used when you do something really good or something really bad.
"Mamá, choqué el auto"
"¡Te pasaste! ¿Cómo erí tan irresponsable?"
"Saqué puntaje nacional en la PSU"
"¡Te pasaste!¡Erí seco!"
"¡Te pasaste! ¿Cómo erí tan irresponsable?"
"Saqué puntaje nacional en la PSU"
"¡Te pasaste!¡Erí seco!"
by Jorge González July 19, 2018
Get the Te pasastemug. 
