Skip to main content

Definitions by Mrbigglesworth123456

Envergado 

In Mexican: Dickified. Mercilessly persistent, someone who is stupified or obsessed.

It’s mostly attributed to the type of person who is playing a single player videogame without passing the controller for more than a while after he said he would with the entire room just sitting there in silence, but it can also be attributed to the type of person who doesn’t give up in a completely one sided relationship.

More than anything it’s about the type of mindset someone can transform themselves into when they’re in some sort of tunnel vision they can’t seem to get out of. They can’t possibly seem to see their first person perspective from a third person perspective, nothing will turn their subjective outlook into an objective one or reasonable doubt even.

At some points, when it’s not used in a merely exaggerated manner, it describes someone who is imposing their subjective experience over someone elses and claiming it’s their objective experience as well if that makes any sense, by force even in some instances.

When used under the context of a personal relationship, it doesn’t necessarily indicate unrequited love, it could also suggest something like someone who is trying way too hard, or sometimes it can be used deliberately to suggest to a friend that he doesn’t have to pamper his loved one that much.

In a sense, being envergado is not giving up on what you believe in, but being too prideful and/or careless about the damage it’s creating or could create or both.
Yo, tell the envergado to come out of the room.

Is he still playing the videogame all by himself?

Yeah.

He’s been seeing that girl again.

The one he called a hundred times with no answer?

Yeah, he’s picking her up twice a day every day now for a week to take her anywhere she wants and do anything she asks.

Someone needs to talk to him, seriously…
Envergado by Mrbigglesworth123456 January 27, 2024
Mexican slang.

Someone who sucks in a literal sense. It doesn’t necessarily mean cocksucker, what he or she sucks exactly is left ambiguous.

The actual meaning varies:

1. Someone with delusions of grandeur
2. Someone with a stylish manner of dress
3. Someone who takes advantage of the less fortunate

4. Someone who isn’t sharing an adequate piece of the cake
5. Someone not nice
6. Blonde guy (usually in a derogatory manner referring to effeminate qualities or homosexual tendencies)
7. The type of guy who eats all the pizza in one box except for just one which he left halfway along with the crusts for all the rest.
8. Someone who only barks orders and doesn’t do anything but small talk, and usually the small talk is just a means to an end.
9. Someone who is a diva.
10. Someone who takes pride in being unkind or simply not prioritizing other people’s feelings towards what they say or how they act in general or at least doesn’t give in to pressure to do otherwise.
We’re out in the middle of nowhere and I asked the guy for a ride. You know what he said?… You can walk.

Mamon.
Mamon by Mrbigglesworth123456 January 19, 2024
North Mexican slang.

Derived from the words: A huevo.

It can be used in an efusive manner, to celebrate an ocassion, or sometimes the opposite by using it to show great disappointment or simply how detached someone is from whatever just took place.

It translates to to the testicle in a literal sense but the actual meaning varies from some of the following:

1. Awesome.
2. Job well done.
3. Great.
4. Success.
5. Congratulations.
6. You/We deserve it.
7. That was something special.
8. Lol.
9. I could care less.
10. Whatever, dude.
Mexico is going to win the world cup this time, I have a feeling. I’m telling you, it’s going to happen this time!!!

Awebo.
Awebo by Mrbigglesworth123456 January 18, 2024

Hechar jalupa 

Mexican slang for when a guest interrupts a conversation so that they can give themselves a brief intermission to go to the bathroom and jerk off.
*guest casually gets up from loungey area and takes the host’s personal computer (laptop) in the process of doing so*

Wtf!

What?

Where are you going with my computer?

Hechar jalupa.

Not with my computer you ain’t.

*fight*

Hacer chupe 

Mexican slang.

Literal meaning: To make him/her/them blow you.

The actual meaning is to show dominion.

It can be represented by something as simple as blowing a kiss or even making the sound of one, usually as someone crouches.

It can be done in a friendly manner if someone is tying their shoes or doing something minute like picking something up, in which case it doesn’t necessarily mean anything other than a nod to the actual thing itself.

However if it’s done by force, like forcing their neck down for example, or some other form of provocation the meaning could be intended to have the meaning of inviting someone to either fight or submit.

What follows is that the person is to become the victor’s bitch indefinitely, following their command until further adue until they provoke them in the same manner and manage to beat them after the invitation.

It’s used in Mexican schools from a very early age to find out who the popular kids are by form of trial by fire.

To exact violence without giving out the invitation and giving at least some brief moment before receiving a response or some form of acknowledgment, as in not making the sound of a kiss before pinning them down or something similar is seen as crossing the line, at which point the aggressor is pitted against the most challenging opponent to a one to one fistfight or simply cast out forever.
Who’s this blonde guy?

I don’t know but he’s acting all high and mighty.

Someone needs to show him where it’s at.

*surround the blonde guy. Start taking his food first, then ask him for money to be paid at some later point in time, etc.*

*blonde guy starts barking back.*

*proceeds to enact hacer chupe*

*blonde guy is pinned down and starts turning for help but people respect the unspoken rules of hacer chupe and turn a blind eye or smile at the sight even*

Haste a la verga 

Mexican slang.

The literal translation means: Go to the dick.

The actual meaning can vary:
1. Fuck off.
2. Go to hell.
3. Give me space.
4. Scoot/move over.
5. Can’t be true.
6. Go away.
7. Become absent.
8. Become voluntarily absent.
9. Turn around.
10. Don’t come here (anymore).
*a group of loud boisterous half butt naked American tourists enter a family restaurant in a Mexican beach on spring break*

How much for the tacos?

Haste a la verga…

Es un mame 

Mexican slang. The literal meaning is: It’s a blowjob.

The actual meaning is it’s astounding.
The guy’s 60 years old and he can still do a backflip.

Es un mame.

The guy had three girls chasing after him and he said he’d rather go home and jerk off.

Es un mame.
Es un mame by Mrbigglesworth123456 January 11, 2024