A technique used to assist competition speed-eaters to consume large quantities of food in very a short space of time.
Mostly found where bread products are used eg. Burgers, Hot-Dogs and consists of the competitor dipping the said food item briefly into a cup of water (must be present for health and safety reasons) before swallowing either without chewing or very little.
This moistens the bread and avoids "dry-congealing" of the bread in the throat.
Mostly found where bread products are used eg. Burgers, Hot-Dogs and consists of the competitor dipping the said food item briefly into a cup of water (must be present for health and safety reasons) before swallowing either without chewing or very little.
This moistens the bread and avoids "dry-congealing" of the bread in the throat.
"I prefer to use Japanesing... some people like it, some dont... it helps me though and I'm the state champion!
by kegmar June 5, 2009
Get the japanesing mug.The evolution of the Japanese language in Japan as the influence of English has affected it's use in a slang-like manner. Although the japanese language had originally adopted words from english (ex. teburu, hanbaaga, okke), french (anime, pan), and german (arubaito) the newer generations began to use english words as a sort of slang changing the meaning entirely from the original english one. Memo wo shite iru no? Means to be emailing off a cellphone etc... the word memo has been adopted and changed. Most jpop songs now a days include a great amount of english as in the songs from Hirai Ken (hitomi wo tojite, my love forever) and Korean Singer Boa in Every heart. Many restaurants and stores are named after random english and non english words such as Gasuto (Although spelled Gusto, which should be pronounced as written, not Gasto) etc...
by m0u5y January 2, 2006
Get the Japanengrish mug.Related Words
I'm gonna be the Japanesiest!
by Tvoj laznjacki. June 24, 2018
Get the Japanesiest mug.NOUN
A strange dialect of fangirlese, comprised of a mixture of misspelled English and misspelled, gramatically incorrect Japanese. Generally seen in anime fan fiction. Highly fucking irritating.
A strange dialect of fangirlese, comprised of a mixture of misspelled English and misspelled, gramatically incorrect Japanese. Generally seen in anime fan fiction. Highly fucking irritating.
"You baka idiot! I'm a little chibi, wakata! Yadda yo! Iya!" etc. etc. etc.
All of the above are incorrect; "baka idiot" is redundant, as is "little chibi." "Wakatta" is spelled with two Ts in the traditional Romanization. "Yadda yo!" is a bastardization of "Ie da yo!", and "Iya" is a fucked-up version of "Ie."
All of the above are incorrect; "baka idiot" is redundant, as is "little chibi." "Wakatta" is spelled with two Ts in the traditional Romanization. "Yadda yo!" is a bastardization of "Ie da yo!", and "Iya" is a fucked-up version of "Ie."
by Two fan fiction writers who DAMNED WELL KNOW BETTER!!! March 9, 2005
Get the Japanengrish mug.by Newtronica February 25, 2009
Get the Japanning mug.by Jimbopo February 4, 2010
Get the Japaning mug.A person who is Japanese. This word was created because... well, there's no bloody noun form of Japanese, and I need some way to refer to my boyfriend...
The term "Japanesian" provides equal nounage for Japan, so no Japanesian will ever feel as though they are not a person, place, thing, or idea.
The term "Japanesian" provides equal nounage for Japan, so no Japanesian will ever feel as though they are not a person, place, thing, or idea.
by Marie chan October 10, 2006
Get the Japanesian mug.