An obscure Japanese phrase translated into English, originally comprising of the Japanese words egu egu egu e guegu. The phrase was discovered after delving very deeply into Google Translate. Its usage and context is generally unknown, although it seems to always be typed in all caps.
I copied and pasted a bunch of crap into Google Translate in Japanese and it translated to DECEARING EGG. Is Translate still that bad at Japanese?
The removal of branded visual identifiers such as logos, fonts, company colours in an effort to appear less corporate and more independent.
Starbucks are leading a debranding trend by removing the logo from some of their coffee shops in an effort to appear less corporate and more independent.
The act of removing previously hoarded items or animals from a facility or parcel of land. Due to the rise in the use of the words hoarders and hoarding popularized by reality television shows, people now dehoard rather than declutter.
Yes dear, I'll finish dehoarding the garage while you areshopping so you'll have room for the things you buy.