Skip to main content
Something yelled triumphantly over a very minor victory .
Made “popular” by Star Trek: The Next Conversation by Matt Mira’s assistant.
“The Klingon teenager yelled ‘SECUNDA!’ As he made a very minor point in an argument against a Pakled during debate team competition
Secunda by anonymous October 18, 2023
There are two possible definitions for Secunda that I know of:

1. The ambiance track composed by Jeremy Soule.

2. The Smaller moon of the two moons of Nirn which orbits Masser, the larger moon.
Person 1: Hey, have you heard Secunda?

Person 2: I Haven't.

Person 1: Have you played The Elder Scrolls V: Skyrim?

Person 2: Yeah.

Person 1: It's one of the ambience tracks in The Elder Scrolls V: Skyrim.
Secunda by Origorath, The Mad God November 22, 2020
really depressed or sad; under the wave
Hey don't be subunda, tomorow is a new day
subunda by caecillius March 5, 2009
To be excessivly calm whist sky diving.
One who drinks tea whist sky diving and does not feel the need to scream whist falling is said to be Shbundant. To use it in the present tense it is Shbundanizing
Shbundant by Sam J October 21, 2005

Sekundärkränkt 

En person som blir upprörd av en kränkning riktad mot en annan person.
" - När Lisa fick elaka kommentarer om hennes veganska kost så kände jag mig kränkt. Även fast det inte alls var riktat mot mig så kände jag mig sekundärkränkt!".
Sekundärkränkt by JL169 March 22, 2019

Boa Segunda ahahah 

From the Latin "Bona secunda rsrsrs" this expression is a polite way to greet someone on a Monday. However, this is an ambiguous expression, as it can be said in any day of the week.

Inspecting the morphology of "Bona", "Secunda" and "rsrsrs" we verify they are compound words, respectively, from the words "Bo-na", "Se-cu-nda" and "rs-rs-rs", which are abbreviations for the words:
- Bo -> Bomunus: Translates to "Vamos" in most Peninsulian Iberian languages;
- na: This is a speech mark associated with hesitation (e.g. when a person is nervous);
- Se -> Sexus: Translates to "Sexo";
- cu -> cuntixis: Translating to "Contigus" in archaic Portuguese and "contigo" in modern Portuguese;
- nda -> naxis di assedixs: Translating to "nada de assédio" in modern Portuguese;
- rs -> rixis: Translates directly to "ah", which is an onomatopoeic representation of laughter;

Consequentially, the expression "Boa segunda" means "Vamos sexo contigo, nada de assédio ahahah". Additionally, note that this meaning should only be considered when the expression is proliferated in any day except Mondays. Otherwise, it should be considered a respectful and cordial greeting.

Finally, in a deeper level of wordology, the choice of the first day of the week for this expression is not random, but purposeful. It was chosen, because Mondays are the hardest days in a week, so when someone says "Boa Segunda ahahah", for instance, on a Friday, they are implicitly saying they want to fuck you like a Monday.
(On a Friday morning)
Receptionist: Bom dia!
Midget: Bom dia!
Receptionist: Boa segunda ahahah
*Midget keeps walking in little steps*