Korean + English pretty much. It's korean words mixed into english by maybe adding -ed to a korean verb to make it a past tense word, or something like that. Many korean jokes can be made this way. FOBs usually speak like that to banana korean people.
I "bap mugued" (I ate rice)
You're a "babo" (You're an idiot)
Korny Konglish joke: What did the horny mushroom say to his girlfriend? Buhsut (fyi thats mushroom in korean)
English words that Korean people use in a manner that is not correct English. Usually this is by combining two words or modifying words incorrectly.
Konglish examples:
How about playing some "pocketball" (pool) after work?
We shouldn't turn on the "aircon" (air conditioner) until July.
Who is your favorite "gagman"? (comedian)
The Korean version of JapaneseEngrish. Essentially, how certain English phrases get translated into Korean:
digital -> digtaur
camera -> kamera
cellphone ->handapone
A Korean or a Korean American's speech pattern that they learned in a foreign country, like Korea,
the speech pattern usually can be noticed from the poor pronounciation of R and L and sometimes horrible attempts to speak using improper grammar.
Testing using "word" and "world" can determine if the speech pattern is Konglish or if the person had some crack or other drugs
A: Your cousin can't speak English for shit man
B: Yeah, he's a fob but he's learning so try to encourge him
Cousin: In the word there are many languages using differentwords