When a) there is a 50/50 undecided call on a foul, rule, etc. in sports and there is no fair way to decide it or b) the wrong call is made, the “Angel of the Court” brings justice to the game in an obvious big play soon after in favor of whoever was wronged in the play
Did you see that bad call on Jimmy then he came back and drained that deep lucky 3? Was that the Angel of the Court or what?
by Patbu March 4, 2020

When One of the boys commits “Crimes Against the Boys” He States his case at boy’s court or face punishment under the Full extant of “Boy’s Law”
by anonymous September 6, 2020

If a tennis court is a giant ping pong table with a fence around it, a racquetball court is a giant folded up ping pong table.
The wall on a racquetball court is like the folded up part of a folded up ping pong table, whether you hit the ball with a racquet, a stick, your hands, or your feet.
Is the midget standing on the ping pong table again?
Is the midget standing on the ping pong table again?
by Solid Mantis October 1, 2020

When you have to have a talk with your boy after he did some flagrant activities that can’t be dismissed or tolerated.
by Druski420 August 25, 2025

a direct English transliteration of the french expression " la balle est dans ton camp" this expression means either
a) it is now your turn to play
or
b) it is now up to you to decide on what to do/what decision to take
a) it is now your turn to play
or
b) it is now up to you to decide on what to do/what decision to take
mother: Angela, why are you doing drugs? I now give you choices: either you leave your current boyfriend Brandon and stop with your drugs, or you can leave this house and move in with him; in which case I will want to have nothing to do with your life. The ball is in your court.
Angela: I would like to commit suicide.
mother: that's not an option. i am taking you right now for a psyche eval.
Angela: I would like to commit suicide.
mother: that's not an option. i am taking you right now for a psyche eval.
by Sexydimma July 28, 2012

a direct English transliteration of the french expression " la balle est dans ton camp" this expression means either
a) it is now your turn to play
or
b) it is now up to you on what to do/what decision to take
a) it is now your turn to play
or
b) it is now up to you on what to do/what decision to take
mother: Angela, why are you doing drugs? I now give you choices: either you leave your current boyfriend Brandon and stop with your drugs, or you can leave this house and move in with him; in which case I will want to have nothing to do with your life. The ball is in your court.
Angela: I would like to commit suicide.
mother: that's not an option. i am taking you right now for a psyche eval.
Angela: I would like to commit suicide.
mother: that's not an option. i am taking you right now for a psyche eval.
by Sexydimma May 19, 2012

by craigdanwi October 10, 2018
