An American tourist woke up from a coma in Taiwan after celebrating the New Millenium party on New Years eve 2000. Where he commented to a local girl who was wearing a good-bye '99 T-shirt. " WOw you have big Nei Nei (Nine-Nines) tonight" go figure...
A Chinese word that translates to, "that or the", in English. This word sounds a lot like the N-word which is quite confusing for people at the store when a Chinese person asks his/her friend or family member a question and they reply with, "nei ge."
"Nei ge," the Chinese kid said pointing to the burger on his menu.
"Diu Nei Lo Mo!" ("fuck your mother") is a highly offensive profanity in Cantonese when directed against a specific person instead of used as a general exclamation. In contrast to the English phrase "fuck your mother", which indicates that the person being attacked commits incest with his own mother, the Cantonese expression has the implied meaning of "I fuck your mother".
Peter: "This song reminds me of my girlfriend back in Guangzhou."
Joel: "That song reminds me of your girlfriend too, if you know what I mean."
Peter: "DIU NEI LO MO!"