Skip to main content

dattebaio 

dattebaio is a word used to show your hatred for usm, the word is already doing that towards usm, so no need to say towards usm
dattebaio by averyvevo November 25, 2020
Related Words

dattebayo 

In the Japanese versions, Naruto often ends his sentences with "dattebayo" or "(verb)-ttebayo", and as such Naruto has a unique style of speech. In the Japanese language, an ending can be added with no meaning to make the tone sound more tough, childish, girlish, or many other changes depending on the many existing endings. "-ttebayo", which is not a well-known ending, has no literal meaning and cannot be translated, but carries the connotations of the speaker being uncultured, brusque, and seeming tougher than they really are.In the English anime and video games, he often says "Believe it!" to fit with the mouth flaps of "-ttebayo".
Shikamaru got his information wrong, dattebayo.
dattebayo by Visually ROLF August 9, 2006

dattebayo 

Despite what superking said, Jaivez was completely right. Dattebayo has NO actual meaning and is just tagged to the end of narutos sentences, its just like his dialect.
Naruto's style is '(verb stem)tte bayo!' For instance, wakattebayo is "I get it already" or nan dattebayo is "What (the heck) is that?"
Nan Dattebayo!?!!?
Wakattebayo!!!
dattebayo by Naruto Legends May 10, 2005

dattebayo 

Directly derived from an actual interview with the creator himself, Masashi kishimoto.
(Quote)
- Is Naruto's favorite phrase, "dattebayo" modeled on anything?

K: That isn't really modeled on anything either. When I thought of childlike
speech, "dattebayo" instantly came to mind. It's like it's become a part of
Naruto, and even now it brings out his "mischievousness".
(End quote)

I guess it's just up to fans to determine for themselves what it truly means...
Maybe there's no real definition to it, dattebayo!
dattebayo by Sairisu January 29, 2006

dattebayo 

A phrase said by Naruto form the hit anime.
Mistakenly translated as believe it, to a speaker of Japanese, this word is gibberish, but it's made up of suffixes and prefixes that basically define Naruto as a hillbilly.

Da translates to a very informal "to be"
-tte is an rural and uncommon version of -to, meaning "like that" or "in that case"
-ba is an older conditional ending, like "if, then it could"
-yo is an informal word meaning "I tell you" and comes off as arrogant.

Basically it translates (nonsensically) to "If in that case, it could be, I tell you!"
When Naruto says this, any Japanese person sees him as a know-it-all fool.
Naruto says "Dattebayo" or "(verb root)-ttebayo" meaning (nonsensically) "If in that case, it could be, I tell you!" (dattebayo) or "If in that case, I could (verb action), I tell you!" ({verb root}-ttebayo)


parts of dattebayo

たべる -> たべれば
(taberu -> tabere-ba) conditional -ba
あいつと -> あいつって
(aitsu-to -> aitsu-tte) -to -- "that guy" from Tokyo dialect to rural dialect
(Ja -> ya -> da) "da" rural version of ja (informal for desu - to be)
ないよ
(nai-yo) the yo is used for emphasis on information, like "I tell you!" or "Don't you know?"
dattebayo by VjustV February 28, 2009
This is basically Dattebayo, But its Kushina's edition.

Dattebane!
Dattebayo!
A huge similarity, "Dattebane" is a catchphrase used by Kushina Uzumaki from the Show Naruto Shippuden,

There is also Dattebasa i believe used by Boruto Uzumaki. From the show Boruto Naruto's Next Generations!
Kushina : Pancakes DATTEBANE!
Minato : Yes ( IN MINATO'S HEAD : All i do is suffer in this mere family, i cook and i clean)
Baby Naruto : Prancakes?! DATTEBAYO
Kushina : Thats my son! DATTEBANE
Dattebane by IKozuriii <: February 28, 2021