An older man who likes to court and date younger girls, whether corresponded or not. Only used in extreme cases (a 45 man courting a 18 year old girl would be appliable). It is most exclusively used with men and in the phrase: 'viejo rabo verde' (viejo meaning old man) No equivalent expression for women.
¡¡¡Ya déjala en paz, viejo rabo verde, que podría ser tu hija!!!!
(leave her alone, you viejo rabo verde, she could be your daughter!)
(leave her alone, you viejo rabo verde, she could be your daughter!)
by thekingofhell July 24, 2004
Spanish for asshole (as stated above). Word very characteristic from Spain, not used in Mexico or Latin America.
by thekingofhell July 24, 2004
Something of a very low quality, often made to appear like the real thing. Word very widely used in Mexico. Also: fake or crude forgery.
¿Porqué compras tenis de los chafas?, comprate unos reebok.
(Why do you buy chafa tennis shoes?. Try buying some Reebok ones)
La película estuvo muy chafa
(the movie was really chafa)
(Why do you buy chafa tennis shoes?. Try buying some Reebok ones)
La película estuvo muy chafa
(the movie was really chafa)
by thekingofhell July 24, 2004
¡No manches! ¡un shock eléctrico se siente bien culero!
(¡Jeez, dude! ¡Electric shocks feel really culero!)
(¡Jeez, dude! ¡Electric shocks feel really culero!)
by thekingofhell July 24, 2004
Ese tipo no te conviene, m'hija, es un completo gañán.
(that guy is not good for you, my sweet child (girl), he is a complete gañán)
(that guy is not good for you, my sweet child (girl), he is a complete gañán)
by thekingofhell July 24, 2004
(derives from spanish griego, greek)
Derogatory term for people from the United States.
In Chile it refers to someone from the capital city, very similar to the mexican word chilango.
Originally it aplied to any foreigner, as time passes it came to be a cruel synonym of yankee.
Many people think that the word began during the Mexican revolition referring to the green uniform of the U. S. Marines, and mexicans yelled: "Green, go", but that is not the case, the word appeared much earlier in eighteenth century latin american and spanish literature.
Its use is not exclusive to Mexicans, Now it is widely used by latin americans in general and even by europeans.
Contemporary U. S. politics have brought this word to greater relevance, as the anti-gringo feeling has spread throughout the world.
Derogatory term for people from the United States.
In Chile it refers to someone from the capital city, very similar to the mexican word chilango.
Originally it aplied to any foreigner, as time passes it came to be a cruel synonym of yankee.
Many people think that the word began during the Mexican revolition referring to the green uniform of the U. S. Marines, and mexicans yelled: "Green, go", but that is not the case, the word appeared much earlier in eighteenth century latin american and spanish literature.
Its use is not exclusive to Mexicans, Now it is widely used by latin americans in general and even by europeans.
Contemporary U. S. politics have brought this word to greater relevance, as the anti-gringo feeling has spread throughout the world.
Fui al centro y puro pinche gringo por todos lados.
(I went downtown and found lots of bloody gringos there)
(I went downtown and found lots of bloody gringos there)
by thekingofhell July 26, 2004
Central American and Mexican (from the far south) word synonym to curly. I heard someone from Colombia use it.
Male-colocho
Female-Colocha
Male-colocho
Female-Colocha
by thekingofhell July 24, 2004