when a golf ball is hit hard and is intended to go airborne but instead rolls or skips along the ground at high speed.
I played golf with my uncle for the first time yesterday. He thought it was hilarious because I only hit worm burners and never got the ball off the ground.
by Cliff96 July 28, 2005
1. used to descibe a wet t-shirt, best bikini or similar contest in which one or more contestants have started to remove said wet t-shirt or bikini. Since these are often judged by the audience, other contestants are forced to show more skin to have a chance at winning
2. contest in which showing breasts or more is required to win
2. contest in which showing breasts or more is required to win
The crowd went wild when that crazy chick took off her top. All the other contestants started doing the same since they knew it was now skin to win.
by Cliff96 July 10, 2005
Get the true.dat mug.
Accidental death and dismemberment
A type of insurance that is characterized by a very low premium and payouts in the event of an accidental death, loss of a body part, or loss of the use of a body part (i.e. finger, leg, ear, head).
It's generally a comical type of policy because you can see how much each of your body parts is worth.
A type of insurance that is characterized by a very low premium and payouts in the event of an accidental death, loss of a body part, or loss of the use of a body part (i.e. finger, leg, ear, head).
It's generally a comical type of policy because you can see how much each of your body parts is worth.
by Cliff96 July 15, 2005
by Cliff96 July 10, 2005
Small bottles of liquor that are sold as samples. The same tiny bottles of liquor are used on airplanes to make mixed drinks.
The small bottles are desirable for being sneaky (i.e. hide them in your pockets, purse...)
The small bottles are desirable for being sneaky (i.e. hide them in your pockets, purse...)
We wanted to get our drunk started at the movie theatre so we brought some airplane liquor to spike our drinks.
by cliff96 April 01, 2006
Mexican term that roughly equates to "alrighty then". It is used in conversation, especially telephone to indicate that one wishes to end the conversation.
Jose A: bueno... cuando quieres ir, huey?
Jose C: este... esta bien a las tres?
Jose A: si, esta bien. Orale pues. Nos vemos.
Jose C: este... esta bien a las tres?
Jose A: si, esta bien. Orale pues. Nos vemos.
by Cliff96 July 11, 2006