French
Canadian swear extensively used by french citizens of the provice of Quebec, Canada. Depending on the situation, it can imply different things, but in most cases it can be defined as fuck or damn.
The actual word caliss, originated from calisse, which is a religious
cup use to drink wine by the priest performing the Christian ceremony. Most of the French
Canadian swears originated from religious items.
"
Ma t'en calisser une" - is this sentence, "caliss" has been verbalized and would mean "Im going to fucken hit you"
"Je m'en caliss" - is this sentence, "caliss" would be used to add more impact to the phrase and means "I
don't give a fuck"
"Caliss de chien sale" - is this sentence, "caliss" would mean fuck or damn, which would translate this sentence to "fucken bastard" (in French
Canadian "chien sale" means bastard, but if we take it word by word, chien sale would translates to "dirty
dog" / chien=
dog, sale=dirty )
"Caliss" - caliss can also be used by itself, which would translate to fuck or damn.