a slang word,mainly used in certain parts in east london.like leyton,where im from.
it means "rock paper scissors"
not ALL teen londoners kno dis tho.
it means "rock paper scissors"
not ALL teen londoners kno dis tho.
by Red-Eye November 3, 2004
Get the ching chang walla mug.by hatchbuddy July 1, 2008
Get the Chris Walla mug.by Mitcho2001 May 30, 2016
Get the ching chang walla mug.Background vocals used in film, TV, audio dramas, and other sound productions to give depth to the scene. For instance, people chatting in the background at a restaurant, or the sound of children playing at the park. Basically, the vocal equivalent of extras on screen.
by BlueAngel September 1, 2006
Get the walla mug.An Arab word (used alot in israel al well) representing a sense of wonder. Most of the times it is used as a question.
person A: I saw your mother last night
Person B: Realy?
Person A: I saw your mother last night.
Person B: Walla?
Person B: Realy?
Person A: I saw your mother last night.
Person B: Walla?
by Eran October 11, 2004
Get the Walla mug.A word very often used in dearborn, michigan (the only place ive heard ppl say it.) , an arabic term saying i swear to god in arabic...it is often used as say walla! (when they don't believe someone) or walla bro or walla cuz to confirm something others might not believe often used very much in a social matter...at my school, u would hear it 100 times a day lol true.
Hassan: Who Scored first in the game?
Hamoody:I did, walla i did!
Ahmed: Yea walla he did.
Hassan: Thats bullshit! Walla u didn't
Hamoody: Walla i did, cuz ill kill you in b-ball too!
Hamoody:I did, walla i did!
Ahmed: Yea walla he did.
Hassan: Thats bullshit! Walla u didn't
Hamoody: Walla i did, cuz ill kill you in b-ball too!
by anthony ez February 8, 2007
Get the Walla mug.Meaning: Rock, paper, scissors (or Scissors paper rock (backwards))
This is typical of the kind of distortion which is still prevailant within spoken English in the East End aka Cockney. This is also true of the origins of this word, being derived from both the Yiddish and Romany languages. The original meaning of these three words, basically pays tribute to the Godly people of Camaroon.
FACT!
This is typical of the kind of distortion which is still prevailant within spoken English in the East End aka Cockney. This is also true of the origins of this word, being derived from both the Yiddish and Romany languages. The original meaning of these three words, basically pays tribute to the Godly people of Camaroon.
FACT!
"Alfred lets play footsies to see who shall be paired up with Barthomenuo."
"No, same as Ghostly. Eveyone knows that you can calculated who shall lose in footsies. I want it to be decided by a game of probabilities, mixed with a little skill."
"Damn it. Okay, but there are only two of us. Lets make it ching chang walla."
"Okay. I concur. Good show."
"No, same as Ghostly. Eveyone knows that you can calculated who shall lose in footsies. I want it to be decided by a game of probabilities, mixed with a little skill."
"Damn it. Okay, but there are only two of us. Lets make it ching chang walla."
"Okay. I concur. Good show."
by J.K.Rodders August 3, 2007
Get the ching chang walla mug.