by Turtle1995 October 1, 2018
Get the Local rubbermug. by Hungry dog December 20, 2016
Get the local yocalmug. the cancerous language that is used by a local
words like: sister, snatched, wig, tea, stan, unstanned, anything said by james charles.
words like: sister, snatched, wig, tea, stan, unstanned, anything said by james charles.
by lilkingtrashmouth November 10, 2018
Get the local talkmug. Phrase used by British football fans against people who do not live close to the vicinity of the location of the team that they support. Normally used as a way to gatekeep club support by implying fans who live locally are better supporters than foreign fans.
Guy 1: I'm a Liverpool fan from India and I've been supporting them for 10 years. I wake up very early every matchweek to catch all the games, buy all the memorabilia and I am saving up to travel to Liverpool to watch a game at Anfield, it's my lifelong dream and I love the club.
Guy 2: Support your local, we don't need any foreigners la
Guy 2: Support your local, we don't need any foreigners la
by Netflix & Chilwell February 21, 2023
Get the Support your localmug. One of the dirtiest words in the weeaboo lexicon, although not specifically limited to such a community. Every time it shows up (or is believed to show up), expect a lot of bickering. Something that has gone hand-to-hand with censorship as time goes on. One of those things bound to turn self-proclaimed levelheads into leveled heads.
In all seriousness though, localization involves changing things for games, anime, or manga to make it more suitable for a target region, especially in regards to cultural norms. Things like idioms, wordplays, region-specific jokes, and other visual modifications are modified for the target audience. It's one of those things you gotta be real careful with.
The act of localization, especially amongst weebs, is heavily contested if not outright reviled, in comparison to a more literal translation (expect arguments such as creator's intent and the like to show up all the time). When it comes to translations or localizations, either by fans or an official team, anything goes. Just because it's done by a fan or a group of fans doesn't mean it's better and just because it's done by a localization team doesn't make it inferior and vice-versa.
In all seriousness though, localization involves changing things for games, anime, or manga to make it more suitable for a target region, especially in regards to cultural norms. Things like idioms, wordplays, region-specific jokes, and other visual modifications are modified for the target audience. It's one of those things you gotta be real careful with.
The act of localization, especially amongst weebs, is heavily contested if not outright reviled, in comparison to a more literal translation (expect arguments such as creator's intent and the like to show up all the time). When it comes to translations or localizations, either by fans or an official team, anything goes. Just because it's done by a fan or a group of fans doesn't mean it's better and just because it's done by a localization team doesn't make it inferior and vice-versa.
"Localization!? In my gacha game!? This is a sacrilege to the creator's intentions! The localizers absolutely butchered and mangled the game's script. Literally unplayable!"
by lmai2 May 31, 2024
Get the localizationmug. A pseudo-authoritative figure such as local or county government, who is an avid supporter or profiteer in the protection of state capital.
Max: I hate local boot! You won't gain a large cash compensation by sucking up to bezos and musky
Rocco: No, you must tip your landlord goyim, accept the boot
Rocco: No, you must tip your landlord goyim, accept the boot
by rocko politik November 29, 2023
Get the Local Bootmug. 