by Thoughtso November 30, 2018
Get the Absar mug.A beautiful kind spirited young lady. An abegale is very rare as it is a different way of spelling 'abigail' and therefore the abegale would get extra pissed off when her name is spelt 'abigail' her excuse it that her name is spelt the way that you say it!
by Ellie-mai August 7, 2017
Get the abegale mug.by la lel ershad December 27, 2020
Get the Abosalmy mug.by Ewjean June 17, 2021
Get the abelargus mug.You may also find it as "Habesha"...
Abyssinian, Ethiopian, Eritrean. Generally a politically correct word used to refer to people from Ethiopia or Eritrea without offending either.
Abyssinian, Ethiopian, Eritrean. Generally a politically correct word used to refer to people from Ethiopia or Eritrea without offending either.
"Abesha timeslaleh, abesha neh (You look abesha, are you abesha ? masculine) or Abesha timesyalesh, abesha nesh (You look abesha, are you abesha ? - feminine).
by AbeshaSoonToB March 10, 2005
Get the abesha mug."Ronca, maquinadora
Tu con tu cara seductora
Los machos azora, provocadora
La nena de los nenes, la abusadora
Los descontrola sin rola
To's la quieren, ninguno la soba
Los tiene en la boba
Comprando prenda, y trajes
Ninguno le afloja" - Yaga y Mackie
Tu con tu cara seductora
Los machos azora, provocadora
La nena de los nenes, la abusadora
Los descontrola sin rola
To's la quieren, ninguno la soba
Los tiene en la boba
Comprando prenda, y trajes
Ninguno le afloja" - Yaga y Mackie
by D-Block_NJ June 20, 2006
Get the abusadora mug.Abesha, a variant of Habesha is a word used to refer to both Eritreans and Ethiopians, or, more specifically, to the Semitic-speaking inhabitants of those countries. The first inscription to refer to "Habesha" is a Sabaean South Arabian inscription ca. 200 AD referring to king GDRT of Aksum (an ancient Kingdom located in modern Ethiopia and Eritrea) as king of the city of Aksum and the "clans of Habesha." As Sabaic and Ge'ez (the ancient language and alphabet of Ethiopia, still used) it was unvocalized, it is written as "h.bs't" (put the dot under the h and the apostrophe on top of the s) and later as vocalized as h.abs'aat (put the dot under the h, apostrophe over the s, and make the two a's a long "a" - meaning an a with a line over it), which evolved into today's Habesha. The term was translated by the famous Christian King Ezana of Aksum in the mid 4th century as "Ethiopia" in Greek, which previously referred to Africa south of Egypt in general, or Nubia (in modern-day Sudan) in particular. The term is not, as commonly assumed, of Arabic origin, but of local Semitic origin. Spurious Arabic etymologies tend to connect the term with the meaning "mixed," on the false assumption that the peoples of the Horn of Africa are the product of African-Arab mixes.
The term was also used by the Turks as "Habesh" or "Habeshistan" to refer to their small territory taken from Ethiopia in 1557, comprising of the port cities of Massawa and Hergigo (Habeshistan also included Jeddah in Saudi Arabia, the capital of the province, Suwakin in Sudan, and Aden in Yemen).
The term was also used by the Turks as "Habesh" or "Habeshistan" to refer to their small territory taken from Ethiopia in 1557, comprising of the port cities of Massawa and Hergigo (Habeshistan also included Jeddah in Saudi Arabia, the capital of the province, Suwakin in Sudan, and Aden in Yemen).
Abesha neh? Translation: Are you Abesha (male)/from Ethiopia or Eritrea?
Abesha nesh? (for a female, as above)
Abesha nesh? (for a female, as above)
by Ge'ez August 23, 2006
Get the abesha mug.