dude all the definitions of tangina in this website is wrong except for one. what it really means is- the word "tangina" is derived from the full word "putangina" which means "puta (whore/slut)" and "ina (mother)". when the word putangina is directly translated into english, it's "motherfucker". However, though it can be used in the same context in how english speakers use motherfucker, the word "putangina/tangina" is used as a vulgar expression in context similar to "fuck you" in english. For example:
hope this helps clarify things. we also change its spellings based on how we feel like spelling it. mostly it's just spelled how it sounds. like puta - pota, putangina mo - potaenamo/ potaena mo, etc.
hope this helps clarify things. we also change its spellings based on how we feel like spelling it. mostly it's just spelled how it sounds. like puta - pota, putangina mo - potaenamo/ potaena mo, etc.
when you're angry: tangina!
in english: fuck!
when you're angry at someone: tangina mo!
in english: fuck you!
when you're surprised: hala tangina! or uy tangina!
in english: what the fuck! oh shit!
when you're sad: tangina...
in english: shit... fuck....
when you're confused: tangina?
in english: what the fuck?
filipino (in context to referring someone's mom; usually used by elders since they take words for what they really mean): putangina ka!
in english: you're a motherfucker!
filipino (in context where you could also refer to someone's mom but you don't really mean it): putangina
in english: motherfucker!
filipino (in context where it's an expression): pota! putangina! tangina!
in english: fuck! fucking hell! fucking shit!
filipino (in context where it's an expression directed at someone): pota ka/ potacca/ potaka/ puta ka! putangina mo/ putanginamo/ putaena mo/ potaena mo/ potaena ka/ potaenaka
in english: fuck you!
in english: fuck!
when you're angry at someone: tangina mo!
in english: fuck you!
when you're surprised: hala tangina! or uy tangina!
in english: what the fuck! oh shit!
when you're sad: tangina...
in english: shit... fuck....
when you're confused: tangina?
in english: what the fuck?
filipino (in context to referring someone's mom; usually used by elders since they take words for what they really mean): putangina ka!
in english: you're a motherfucker!
filipino (in context where you could also refer to someone's mom but you don't really mean it): putangina
in english: motherfucker!
filipino (in context where it's an expression): pota! putangina! tangina!
in english: fuck! fucking hell! fucking shit!
filipino (in context where it's an expression directed at someone): pota ka/ potacca/ potaka/ puta ka! putangina mo/ putanginamo/ putaena mo/ potaena mo/ potaena ka/ potaenaka
in english: fuck you!
by bhieh January 7, 2022
Get the tangina mug.Wu-Tanging, a trick derived from the underground hip-hop/rap group known as the Wu-Tang Clan and their love of smoking marijuana, is a trick performed when smoking marijuana in joint form. The trick can be performed at any time while smoking the joint however is usually performed when the joint is close to the end. Wu-Tanging is when the current holder of the joint holds it between their lips and then swallows the rest of the joint while its burning, roach included. This trick is VERY difficult and takes a high tolerance of marijuana and is not completely safe as the cherry of the joint can burn any part of your mouth or throat as it goes down if you are experiencing cottonmouth. The effect is similar to when one stomachs a bong hit, in that the person will have smokey burps and feel very uneasy until the gas has passed.
Greg: Dude watch me Wu-Tang this shit
Kyle: I can't believe you're Wu-Tanging the rest of that joint!
Kyle: I can't believe you're Wu-Tanging the rest of that joint!
by TheRealSequel August 31, 2015
Get the Wu-Tanging mug.Related Words
A statement or a phrase, used as a slogan or punchline (of a joke), is known as tagline. It is also often used in social media profiles.
by Anii May 15, 2016
Get the tagline mug.Typical Canadian slang talking about joking around. Can be used in many situations but exceptionally well used in winter where you can pull the toque down over their eyes making the metaphorical "pulling the wool over their eyes" more literal.
by Keeganimus August 24, 2018
Get the tugging your toque mug.by Hi! Crush kita February 18, 2020
Get the Tangina mug.Is used to mean that one has had a rather unsatisfying orgasm. It felt good at the time, but was rather rubbish when looked at retropectively.
Bob: I had a terrible night last night
Frank: What happened?
Bob: I was doing cybersex with Jannet and I just ended up tagging my pixel
Frank: Bummer!
Frank: What happened?
Bob: I was doing cybersex with Jannet and I just ended up tagging my pixel
Frank: Bummer!
by Fredderick the strange May 17, 2014
by Joe the Clown Hater October 13, 2009
Get the Tagging Whales mug.