Skip to main content

take on me

Simple. Aha is a Norwegian band. "Take on me" in Norwegian is, "Ta på meg". "Ta på meg" in Norwegian means, hold onto me or touch me. They caused a stir and left many people to wonder about the meaning when they chose to translate literally, word for word, instead of figuratively. This was certainly intentional as Norwegians are fairly proficient in English.
Jeg vil at du skal ta på meg. Literally, I want you to embrace me (take on me/ta på meg).
take on me by The Hiking Viking January 30, 2017

take on the team 

to suck the dick of, eat out, or have sex with every member of a sports team.
Don't touch that skank ho, man, the Dallas Cowboys were in town last night and she "took on the team".
take on the team by Nick D February 23, 2003

Take-on-a-date-able

A girl that is approachable enough to be taken out on a date.
I hung out with Ricka after school and realized that she is very take-on-a-date-able.
Take-on-a-date-able by awaidude February 1, 2010

take on me

The phrase "take on me" is nonsense verse that was written to sound cool. It's really just a grammatically incorrect version of "take me on". A-Ha repeating themselves in order to have catchier lyrics.
I have nothing clever for the chorus, so...."Take on me!"
take on me by bombazee September 24, 2013

Take on the dodgems 

Engage in sex with, usually in a rough fashion.
"Take on the dodgems:"

"Your dad is taking my mother on the dodgems."

take one on

(1) get hired -either 'him' or 'her', ie: take her/him on

(2) acceptance as sex partner, "lover", business partner
jim mcfoolsis the employer, didn't think he needed to take a human on, but had to take one on anyway

kate convinced the candy store owner to take her on

mark got the green light from carrie, that she would take him on
take one on by michael foolsley December 22, 2009