In Australia bogan names are Americanised firstnames, they tend to either be derived from surnames (in the American cultural tradition they usually occur as the preservation of the mother's family name. This was originally an English convention and was therefore exported to the colonies), or they are made up amalgams of other names or complete inventions in their own right. As American globo-culture has spread, these names have begun to manifest in the English speaking world. To make these names unique, they are also spelt in numerous bizarre ways. A good example of a bogan name is Dylan. Originally an Irish surname, it is variously spelt; Dylan, Dylen, Dillon, Dillan, Dillen. Often, these names are borrowed from celebrities, so we have flocks of Brittanys and herds of Tysons.
Bogan names are gaining such prominence in Australia now, that soon the concept of bogan names, will be lost under a welter of tens of millions of suchlike.
It is a very clear result of America's cultural hegemony over the English speaking world, particularly.
1. Hello, Jayden, how are you?
It's Jaiden, not Jayden, dickwad!
2. Britny! Geez, what a bogan name!
Australian slang, nmeaning a beer. Derived from the frothy head of a newly poured glass of beer.
1. Geez, I reckon we could both do with an icey sherbet, hey Bruce?
2. Christ Almighty, I could knock the fuckin' head off an ice cold sherbet, right about now.
An Australia term meaning a thoroughly worthless person, a real bastard.
1. You know that Ted bloke?...what an arsewipe.
A quasi-religious figure, Panman trawls parties, draining second-hand alcohol from cigarette laden bottles and mucky glasses into a saucepan and then imbibing.
1. Look, there's Panman drinking from a pan!
2. "Panman, monkey-boy, you hear it from the people in the town..."
Originally a derisive term for the political activities left-wing activists.
1. Where ya been, Leon, red ragging again?
2. Yep, he's a real red ragger.
3. Raggin' raggin' red red raggin'... commos to a man, and if that's being commo, it's commo where I stand... - from the song "Red Raggin'"
Used in an Australian phrase, meaning to "fuck off."
1. Get a big black woolly dog up ya!
2. Get a woolly dog up ya!
A dog. It is also used to describe betting on Greyhound Races.
1. I'm gunna put a few bucks on the dishlickers.
2. Can I bring my dishlicker with me?