Skip to main content

illegitimis non carborundum

Don't let the bastards grind you down (from the mock-Latin word, illegitimatus, "bastard," and carborundum, an old brand of abrasives)
Whenever they take advantage of your disability, just remember this phrase, illegitimis non carborundum.

illegitimis non carborundum

latin: 1: don't let the bastards bring you down. (eng.)
2: a very hard substance composed of silicon carbide.
"You were good kid, very good, but as long as I'm around you'll always be second best- see?" -Quoted from The Cincinatti Kid, mean bastard poker king. Groupie comment to Steve Mc. Queen: "Illegitimis non carborundum, kid." To which Steve Mc. Queen's reaction would be... "huh?!?!"

illigitimi non carborundum 

Dog Latin for "Don't let the bastards get you down." Not real Latin, like Lorem ipsum. It's even on wikipedia, so I'm surprised it's not on UD.
In the huddle:

Lineman: Who's house? Our house? What time is it? Game time!

3rd string QB: Illigitimi non carborundum!

Other Lineman: What the hell was that? Get out, white trash!