Skip to main content
The single largest cause of wildfires in the state of California.

A soon to be defunct energy monopoly that doesn’t properly maintain its equipment, but then wants to pass on the cost of its liabilities to its customers.
News Anchor: “Another large wildfire broke out today, after an explosion from one of PG&E’s poorly maintained transformers.”

PG&E customer: “Dammit! There goes our utility bill!”
PG&E by FegelFatso January 14, 2019
PG&E mug front
Get the PG&E mug.
See more merch
A company that ruins lives and kills people and then never pays their due recompense.
Me: Fuck PG&E.
Anyone who has a brain that lives on the West Coast: Yeah. Fuck 'em!
PG&E by Somewhat Schizo September 14, 2021
PG'ed means Password-guessed, AKA, got hacked by a password guesser
_Account name here_ got PG'ed today :(
pg'ed by Shaydows February 6, 2015

F.C.P.S.I.T.S.G.E.P.G.E.P.G.E.P. 

A song by the progressive rock band The Fall of Troy which is commonly thought to be the acronym for the phrase, "Fuck condoms. Premarital sex is the Shit. Get 'em pregnant, get 'em pregnant, get 'em pregnant," though the band has explained that the acronym has no particular meaning.
Dude, that song "F.C.P.S.I.T.S.G.E.P.G.E.P.G.E.P." by The Fall of Troy is the shit!!

f.c.p.s.i.t.s.g.e.p.g.e.p. 

Fuck Condoms Pre-marriage Sex Is The Shit Get Em Pregnant Get Em Pregnant
Fall of troy song about well yea its a good song f.c.p.s.i.t.s.g.e.p.g.e.p.

F.C.P.M.S.I.T.S.G.E.P.G.E.P.G.E.P 

Song by Fall of troy, The name stands for Fuck Condoms Pre- Marital Sex Is The Shit Get 'Em Pregnant Get 'Em Pregnant Get 'Em Pregnant
I just heard that song F.C.P.M.S.I.T.S.G.E.P.G.E.P.G.E.P
Verb: To translate; Taking extremely offensive language and translating it into a socially acceptable (PC) version of said language.
Pre-translation: Hey Assfucker, gimme the watch or I'll skull-fuck your granny!
Post-translation: Excuse me good sir, what is the time?

Pre-translation: So I was saying to my hoe, "bitch, get off of your hairy goat ass and go get me some mutha-fuckin corn flakes"
Post-translation: So I was saying to Molly, "Honey, would you get me some cereal?"

Pre-Translation: So I was fucking my girls mom, when in walks her brother, takes off his pants and lays his dick on my shoulder.
Post-Translation: Yeah...umm...this hits too close to home... I'll pass on this...
pg-13'ed by frostedchaos.com August 30, 2004