Used by Haitian-Americans to speak to other Haitians who understand or speak both languages or parts of both languages, mainly in the United States. and certain parts of Canada
It's actually speaking Creole and English at the same time by alternating from one language to another every 1 or 2 words.
Any Haitians who live in in the US for more than 5 years - speak Crenglish to one another every time they meet or speak over the phone, even when they chat online and text messages.
Yo René! Sak pass menm nan? 'M te call ou last night, menm te wè 'w pat answer, so ' M te di ma call ou back ankò later.
The way a Canadian pronounces or spells English words compared to the way an American would typically pronounce or spell the same English word. Also can refer to sayings or words only known to other Canadians.
Different descriptions for same item - Canglish vs. American:
Elastic = rubber band
Washroom = restroom
Bank Machine = ATM (Automatic Teller Machine)
Different spelling same word -
Canglish vs. American:
Colour = color
Honour = honor
Harbour = harbor
Humour = humor
Cheque = bank check
Unique words:
Touque (pronounced too-k) = knit hat/cap.
Snarky = being bitchy towards someone with a hint of sarcasim and humor.
Donair = gyro
Chicken balls = Chinese sweet and sour chicken.
The letter "Z" pronounced Zed = Zee.
"Double-Double" = coffee with 2 cream and 2 sugar.