Jamaican A mild child's way of swearing to avoid the more vulgar bombopussyrasscloth. Usually sung like a song and is often misheard for the vulgar version due to it's tricky rhyming words.
Student: Miss, Eey don't want him 'pon my team. Cho! Bombo, push the grass cart!
Jamaican patios expletive used to express surprise or disdain. Used in a similar way to 'fuck' in English.
The literal translation is bum cloth. I.E. something that you wipe your bum with after having a shit. It has the same meaning as raasclaat (arse cloth) and is similar to bloodclot or pussyclot (blood cloth and pussy cloth respectively), both meaning sanitary pad.