Coño literally means "cunt/pussy" but it is very rarely used with such meaning outside of Spain. Its use is mostly associated with Spanish, Cuban, Dominican, and Puerto Rican talk as an accentuated expression equivalent to "damn", "whao", or "hell". It is not formal but not considered much vulgar either. Some parts of Latin America almost never (if ever) use this term. It is almost never heard in Mexico or cetral Colombia for example. In exchange the most employed slang word for "pussy" through Latin America is "chocha".
Cubans in particular may also abbreviate it to "ñoo" when used alone, equivalent to USA's slang "daaaium" or "deeeeim".
"Concho" is a distorted softer version as "darn it".
Cubans in particular may also abbreviate it to "ñoo" when used alone, equivalent to USA's slang "daaaium" or "deeeeim".
"Concho" is a distorted softer version as "darn it".
Coño, eso esta bueno.
(Damn, that is good)
Estudia, coño...
(Study, damn it...)
Que coño es eso.
(What the hell is that)
(Damn, that is good)
Estudia, coño...
(Study, damn it...)
Que coño es eso.
(What the hell is that)
by Anheuser April 09, 2008
"Puñeta, coño. I stubbed my toe."
<Roger>Jose- you have your presentation in 10 minutes.
<Jose> Coño! I need more time!
<Roger>Jose- you have your presentation in 10 minutes.
<Jose> Coño! I need more time!
by h0mi May 04, 2004
by John March 06, 2003
by Justin March 09, 2005
literally translated means "cunt" in Spanish. Also used to mean "damn it" (from Collins Spanish-English dictionary)
by Marcelo September 26, 2004
Used by spanish people everywhere. A very powerful word that can start wars and end them. Used for pain and love.
<Love> Coño te quiero
<Pain> (Hammer falls on foot) Coño!!!
FAMOUS Coño!!
<Juliet> (Juliet awakes from potion)
<Romeo> (Takes Poison) Coño!!!
Christopher Colombus : (sees america from afar) Coño!!!! Tierra!!!
<Pain> (Hammer falls on foot) Coño!!!
FAMOUS Coño!!
<Juliet> (Juliet awakes from potion)
<Romeo> (Takes Poison) Coño!!!
Christopher Colombus : (sees america from afar) Coño!!!! Tierra!!!
by Jordan A. June 10, 2005
The word ''coño'' (pussy) comes from the Latin connus (female sex, vulva) which is a word that in Latin was always a vulgar and obscene record, which also generated a derivative of the same meaning cunnio, cunnionis.
Sometimes it appears in late testimonies as connus and on some occasions, a very obscene and macho record to designate the woman herself, a use that survives sometimes in vulgar contexts with a strong macho tone ("Look what a pussy" and similar things to refer to a girl). Its origin is dark and lacks Indo-European parallels but one hypothesis is that the word could be related to the root of the word culus (ass), in which case it would be the presence of an Indo-European root * (s) keu- ( cover, hide), which is also contained in the Latin adjective obscurus (dark) and the word cutis (skin, skin), and in Greek in the word KÚTOÇ (`` kýtos '' closed cavity), which science has taken with the value of cell and we have in words like cytoplasm, phagocyte, cytology and erythrocyte.
The word ''coño'' the word has also become a vulgar interjection that can express annoyance, surprise, anger, etc. It has also generated some derivative such as "coñazo" (''pain in the ass'' unbearably heavy and tiresome person, thing or situation), which is better not to use because it associates a bit insultingly with the feminine the idea of the heavy and unbearable.
Sometimes it appears in late testimonies as connus and on some occasions, a very obscene and macho record to designate the woman herself, a use that survives sometimes in vulgar contexts with a strong macho tone ("Look what a pussy" and similar things to refer to a girl). Its origin is dark and lacks Indo-European parallels but one hypothesis is that the word could be related to the root of the word culus (ass), in which case it would be the presence of an Indo-European root * (s) keu- ( cover, hide), which is also contained in the Latin adjective obscurus (dark) and the word cutis (skin, skin), and in Greek in the word KÚTOÇ (`` kýtos '' closed cavity), which science has taken with the value of cell and we have in words like cytoplasm, phagocyte, cytology and erythrocyte.
The word ''coño'' the word has also become a vulgar interjection that can express annoyance, surprise, anger, etc. It has also generated some derivative such as "coñazo" (''pain in the ass'' unbearably heavy and tiresome person, thing or situation), which is better not to use because it associates a bit insultingly with the feminine the idea of the heavy and unbearable.
Ex.:
as a noun: 'Estoy con la regla, me sangra el coño'. ('I'm with the period, my pussy is bleeding)
as an interjection: '¡Coño! Que coche más chulo tienes.' (¡''Coño''! What a cool car you have.)
'¡Coño! Déjame en paz.' (¡''Coño''! Leave me alone.)
as a noun: 'Estoy con la regla, me sangra el coño'. ('I'm with the period, my pussy is bleeding)
as an interjection: '¡Coño! Que coche más chulo tienes.' (¡''Coño''! What a cool car you have.)
'¡Coño! Déjame en paz.' (¡''Coño''! Leave me alone.)
by a MP August 01, 2020