a malt liquor made by the Olde English 800 brewing company in Milwakee Wisconson. Popuar with ghetto youths, bums and alcoholics for its high alcohol to price ratio.
man i drank to fourties and ended up shooting my sugar ray into her purple star. (see dictionary for other definitions)
by Pubert Qubert Quakenbush April 3, 2003
Get the Olde english mug.The form of english spoken by people in low income housing and the projects. Words such as "funeralize", "conversate", "nawmean", "aw'ight", and so on are all examples of uban english.
by legacygeek June 26, 2009
Get the Urban English mug.Related Words
A form of English that includes a multitude of time-saving abbreviations and acronyms, e-English is the language of choice for informal emails, instant messages, cell phone text messages, and blogs.
"Bye bye for now" in e-English is "BB4N"
"Taking a shower" in e-English is "TAS"
"Pizza" in e-English is "P-ZA"
"Taking a shower" in e-English is "TAS"
"Pizza" in e-English is "P-ZA"
by Jakeosity April 5, 2006
Get the e-English mug.Lisa have ever went my home before, but until now ah, she no hope one, she cannot remember my address.
by fixati0n September 3, 2004
Get the broken english mug.A dialect of English whose pronunciation is frozen along with that of Canadian English. While British English had some drastic sound shifts, American and Canadian English pronunciation had only undergone a few minor vowel changes, as well as the changing of some Ts and Ds to alveolar flaps (butter sounds somewhat like "budder").
Most of the different spellings of American English (which, for all of you elitest Britons out there, are listed in the OED) developed in the U.S.'s early years, some of them created by dictionary maker Noah Webster. The differences are comparable to the ones between Brazilian Portuguese and Portuguese Portuguese.
Another interesting fact about American and Canadian English is that both dialects still use the -ize spelling for words (organize, organization, etc.), while countries outside North America have almost completely dumped it for the newer -ise spelling. However, the OED and Fowler's Modern English Usage (both of which are decent books of British origin) prefer the -ize spelling. Folks from North America also use the older aluminum spelling instead of the newer aluminium spelling. (Though neither spelling is the original; the original is alumium.)
Americans also refer to the letter Z using the 17th century name "zee" instead of the name "zed" used elsewhere (including in Canada). Rest assured, the name "izzard" is pretty much obsolete.
Sources: Wikipedia and the Concise Oxford English Dictionary.
Most of the different spellings of American English (which, for all of you elitest Britons out there, are listed in the OED) developed in the U.S.'s early years, some of them created by dictionary maker Noah Webster. The differences are comparable to the ones between Brazilian Portuguese and Portuguese Portuguese.
Another interesting fact about American and Canadian English is that both dialects still use the -ize spelling for words (organize, organization, etc.), while countries outside North America have almost completely dumped it for the newer -ise spelling. However, the OED and Fowler's Modern English Usage (both of which are decent books of British origin) prefer the -ize spelling. Folks from North America also use the older aluminum spelling instead of the newer aluminium spelling. (Though neither spelling is the original; the original is alumium.)
Americans also refer to the letter Z using the 17th century name "zee" instead of the name "zed" used elsewhere (including in Canada). Rest assured, the name "izzard" is pretty much obsolete.
Sources: Wikipedia and the Concise Oxford English Dictionary.
Give American English a break. There's nothing wrong with having a little bit of diversity in the Anglosphere. You don't see us complaining about your dialect every second, do you?
by Intelligence: The Anti-N00b March 3, 2007
Get the American English mug.Girl: why you always be actin' like that.
Guy: Can't you speak the King's English for christ's sake?!
Girl:what that mean?
Guy: Can't you speak the King's English for christ's sake?!
Girl:what that mean?
by 123english January 13, 2016
Get the king's english mug.When an immigrant/foreign fast food worker does not know any English words except for the items on the menu and other common fast food expressions, he/she is said to speak "McDonald's English".
Example of McDonald's English:
I asked Miguel to say something to me in English. He said, "Welcome to McDonald's, may I take your order?"
I asked Miguel to say something to me in English. He said, "Welcome to McDonald's, may I take your order?"
by Steve Johansen December 3, 2005
Get the McDonald's English mug.