FTW is a commonly used term nowadays among the youth of the internet. Most people view it as, "For the Win". This transliteration of this acronym, however, is in every way, false. It dates back to the days of the ancient Eskimos, and their favorite sport. The usage of this term is understandably mixed up, as it may have seemed like a cheer to the early Alaskan settlers that sailed from Guatemala.
As the alaskan Eskimos divulged themselves in this recreational activity, many of them would cheer on their comrades, "FTW!"
To the
English speaking Guatemalans, they ay have interpreted it as, "For the Win", however it's true definition using the literal translation from its Chinese roots, is "
FLIP THE
WALRUS", as indeed, the Eskimaean sport of using raw strength and pieces of drift wood to
flip walruses lying on a beach was quite
popular in that day.
So the definition, "For the Win" is fallacious.
FTW. verb. early chinese, : "
Flip the
Walrus", it can also mean the turning over of other various aquatic animals.
Now you know the real story of FTW.
1. "It's too heavy! I can't lift it!" said the eskimo Junjube, as he attempted to
flip his walrus. Kairou, his lover shouted to him, "FTW!!" (
Flip
2. Whalers on a ship are attempting to turn over their catch. "FTW!!" (Flip the
Whale)
3. A rather obese woman has fallen on her back. A child cries out for help. "FTW!!" (Flip the ((fat)) woman)