by XPAHM October 31, 2025
Get the Địt con mẹ mày mug.“Địt mẹ ULAW” is a Vietnamese vulgar expletive combining a strong profanity (“địt mẹ” – literally a taboo insult equivalent to “f*** your mother”) with the name ULAW (Ho Chi Minh City University of Law).
In usage, the phrase functions as an emphatic outburst expressing anger, frustration, or emotional overload toward the university, a situation related to it, or simply a comedic exaggeration among students.
It does not necessarily indicate literal hostility; in student slang it can also be used jokingly, as an expression of stress, surprise, or shared suffering.
Academic-style definition:
A highly vulgar evaluative expression used by speakers—typically students—to vent intense negative emotion (frustration, stress, annoyance) toward the Ho Chi Minh City University of Law. The expression is performative and expressive rather than literal, functioning as an emotional release within informal peer communication.
In usage, the phrase functions as an emphatic outburst expressing anger, frustration, or emotional overload toward the university, a situation related to it, or simply a comedic exaggeration among students.
It does not necessarily indicate literal hostility; in student slang it can also be used jokingly, as an expression of stress, surprise, or shared suffering.
Academic-style definition:
A highly vulgar evaluative expression used by speakers—typically students—to vent intense negative emotion (frustration, stress, annoyance) toward the Ho Chi Minh City University of Law. The expression is performative and expressive rather than literal, functioning as an emotional release within informal peer communication.
by RyanD0p3 November 16, 2025
Get the địt mẹ HCMULAW mug.Related Words
A.B.D.I.T.A • I.H.B.P.F.J.A.S.T.M.N.E.Y.N.E.D.M.M.K.Y.A.M.A.I.T.T.R.T.D.I.Y.A.N.W.M.T.Y.A.M.E.O.A.S.D.I.A.I.W.D.W.I.M.Y.W.T. • D.I.A.T. • D.G.I.T • D.I.L.L.I.G.T.F • M.D.I.C.T.Y • who'd'ven't'f'i'dn't've'nt'f'i'd'ven't'f'ihavn'tn't'd'i've • T.B.S.D.T.I.T.W • Y'all'd've'd'i'dn't • <.7.9.7.6..D.O.I.T.D.O.<.7.9.7.6.>
by LexMad December 2, 2020
Get the Diddle-dit mug.In the Filipino language, Ilocano, Luk dit is used as an endearing term for a close male friend or even lover. More typically used by locals refering to their husbands or love interests
by Pinoychacooo March 29, 2024
Get the luk dit mug.by vcutfltr August 30, 2021
Get the Jacques a dit mug.by anonymous October 27, 2025
Get the oi cai dit con me FPT mug.En je deed nog steeds je uiterste best om dit ook te vertalen, gras aan te raken, een baan te krijgen of iets wat je nutteloze stuk stront is.
by heyyallwannagivme November 5, 2022
Get the Waarom heb je dit vertaald, je hebt je fucking tijd verspild door dit te doen. mug.