Lao (third tone) and Er (fourth tone) in Mandarin Chinese has the literal definition of "old two", but used in the context of the Chinese language means either:
(1) A person's male manhood (slang)
(2) The second oldest in the family
(1) A person's male manhood (slang)
(2) The second oldest in the family
Slang context, usually used amongst males: "My Lao Er is sore after that hottie last night"
Normal context, when a parent is introducing their son or daughter: "This is the Lao Er of my family"
Normal context, when a parent is introducing their son or daughter: "This is the Lao Er of my family"
by Fobulous March 17, 2008
by MeL89 March 07, 2007
by L'Americain Stupide June 21, 2005
From online prank calls called "Ownage Pranks" Very funny and you should search em' up on youtube. This phrase is a made up name the prank caller uses.
by OwnagePranks July 15, 2009
a name used to substitute someone's real name so they don't know you are talking about them. It comes from the vietnamese word for diarrhea (lao sai)
Person 1: Dude did you see what Sai Lao did the other day?
Person 2 (Sai Lao): Who's Sai Lao?
Person 3: Yeah man! What a Dumbass!
Person 2: Who?!?
Person 2 (Sai Lao): Who's Sai Lao?
Person 3: Yeah man! What a Dumbass!
Person 2: Who?!?
by Puchley September 12, 2008
Wah Lao! You claimed that it's going to be an easy job and after all the waiting, you are telling me you can't do it?
by teundo March 09, 2017