by Grohium March 25, 2024
Get the Get the horses out mug."Son, I share your windward dreams to soar from this little town, of shacked up windows and swinging doors..."
- "Antarctica" by Hands Like Houses from their debut album Ground Dweller.
- "Antarctica" by Hands Like Houses from their debut album Ground Dweller.
by 7568ino May 11, 2024
Get the Hands Like Houses mug.Related Words
hoises
• Horseshit
• horses
• housespouse
• Hoise
• houses
• horses collar
• horsesex
• Horseshitfucky
• horseshoe cock
"Half a Horseshoe in my Ass" is when you have half good luck and half bad luck, Indicating you're just as normal as anyone else. Unlike "No Horseshoe in my Ass" which means you're below average or "A Full Horseshoe in my Ass" meaning you're above average. There is also "Multiple Horseshoes in my Ass" which means you are an over-achiever and "Horseshoe shaped void in my Ass"/"Negative Horseshoe(s) in my Ass" meaning an Underachiever.
My friend once said: "I put half a horseshoe in my ass, I'm gonna go to bed and see when I wake up whether it fell out or got sucked in during the night. I'm excited to learn something new, goodnight. I get the feeling I'll be able to predict the weather with this method, we'll see"
by CharlieKirk January 2, 2025
Get the Half a Horseshoe in my Ass mug.Dominican Republic Houses AresiIiIi Apartments
Dominican Republic Houses AresiIiIi Apartments
by ExeeloguiexE April 14, 2025
Get the Dominican Republic Houses AresiIiIi Apartments mug.by C7-3778 January 19, 2026
Get the Bubble Gum Horseshit mug.During their rematch on July 19, 2025, Usyk told Dubois' team, "Don’t push the horses."
He directly translated it from Ukrainian, which is incorrect and makes almost no sense, but it's an euphemism for "Calm down," or "Don’t rush things."
He meant they were getting too confident or trying to act like they'd already won - and he was telling them to chill.
The English version of "Don't push the horses" would be something like "Hold your horses".
He directly translated it from Ukrainian, which is incorrect and makes almost no sense, but it's an euphemism for "Calm down," or "Don’t rush things."
He meant they were getting too confident or trying to act like they'd already won - and he was telling them to chill.
The English version of "Don't push the horses" would be something like "Hold your horses".
by notdash July 20, 2025
Get the don't push the horses mug.by *"':;!? July 20, 2025
Get the Don't push the horses mug.