A literal translation of the Italian phrase : "Rompermi le palle".
Palle can be replaced with coglioni thus becoming "Rompermi I coglioni".
It's used when someone is annoying.
Infinitive : Rompere I coglioni
Palle can be replaced with coglioni thus becoming "Rompermi I coglioni".
It's used when someone is annoying.
Infinitive : Rompere I coglioni
Italian 1: Hei, lo sapevi che nel contesto di accoppiamento tra umani e Po-
Italian 2: OH MIO DIO. Mi stai rompendo I coglioni.
English :
Italian 1: Hey, did you know that in terms of human and Pokemon bree-
Italian 2: OH MY GOD. You are breaking my balls.
Italian 2: OH MIO DIO. Mi stai rompendo I coglioni.
English :
Italian 1: Hey, did you know that in terms of human and Pokemon bree-
Italian 2: OH MY GOD. You are breaking my balls.
by Chidubemm0 November 7, 2023
Get the Breaking my ballsmug. by Green ladd January 31, 2023
Get the breaking the bankmug. by Dotty November 23, 2016
Get the hand breakmug. by dapper g January 22, 2014
Get the break neckinmug. by Henry Davy Ghant October 28, 2020
Get the Kentucky work breakmug. by anonymous February 16, 2023
Get the David Breakmug. when you distance yourself from your significant other and, stay loyal until both partner decides whether or not they can be without each other. Most people get confused between on a break and a get out of jail free card, getting with someone on a break is disregarding the whole relationship in its whole.
by cryabtitimright November 20, 2021
Get the on a breakmug.