al-in-chgo's definitions
1. People who go out in public just to see an event that doesn't really concern them -- such as rushing to the site of a fire, or collecting home-improvement ideas for their own house while mooching a free open-house tour.
2. The guy whose goal is to sneak a peek at your dick when you're at the urinal -- or tries to.
3. Ellen DeGeneres' nickname for the "Telestrator" -- the device that allows a sportscaster or other user to digitally "mark" a c.g.i.'ed stripe or streak on a saved visual image, such as a football play seen from above. Any digital image can be embellished with anything schematic that a whiteboard and dry markers would show: combined with X's and O's to show standard football play configurations, for example. Ellen likes to use hers to post-mortem social interactions, such as a guest on her show who was heading in for a handshake but suddenly diverged to steal a kiss on the cheek.
.
2. The guy whose goal is to sneak a peek at your dick when you're at the urinal -- or tries to.
3. Ellen DeGeneres' nickname for the "Telestrator" -- the device that allows a sportscaster or other user to digitally "mark" a c.g.i.'ed stripe or streak on a saved visual image, such as a football play seen from above. Any digital image can be embellished with anything schematic that a whiteboard and dry markers would show: combined with X's and O's to show standard football play configurations, for example. Ellen likes to use hers to post-mortem social interactions, such as a guest on her show who was heading in for a handshake but suddenly diverged to steal a kiss on the cheek.
.
1. "Retail sales are so far off that on an average day, the mall has ten times more looky-loos than real shoppers."
2. "See the man in the gray windbreaker? He's a menace, King (or is it 'Queen'?) of the men's room looky-loos."
3. "The sportscaster used the looky-loo (Telestrator) to superimpose his own diagram of the play on a video freeze, and to indicate how it failed (succeeded)."
.
2. "See the man in the gray windbreaker? He's a menace, King (or is it 'Queen'?) of the men's room looky-loos."
3. "The sportscaster used the looky-loo (Telestrator) to superimpose his own diagram of the play on a video freeze, and to indicate how it failed (succeeded)."
.
by al-in-chgo February 28, 2010
Get the looky-loo mug.The cliche "hard-and-fast solution," as in "American energy independence offers no hard-and-fast solutions," upon mishearing becomes a Pornality (q.v.) and figures into the more risque examples below:
"Liz, I've been drinking too much, there isn't going to be any harden-fast solution in bed tonight."
"Uncle Joe, I'm sorry your love life is on the skids but if you're looking for a harden-fast solution there's always Viagra."
Thom -- "Quick-setting concrete for your breezeway! That can be your harden-fast solution!" Timm -- "Don't talk dirty."
.
"Uncle Joe, I'm sorry your love life is on the skids but if you're looking for a harden-fast solution there's always Viagra."
Thom -- "Quick-setting concrete for your breezeway! That can be your harden-fast solution!" Timm -- "Don't talk dirty."
.
by al-in-chgo May 23, 2010
Get the harden-fast solution mug.Careful! It doesn't mean "got milk?" as in the ad campaign.
Nor does it mean "do you(the store) have milk? That's an American idiom.
To see if a shop with a Spanish-speaking proprietor has milk for sale, ask "Hay leche?" (aye LAY-chay?) "Hay," (pron. like long "I" in English") plus the word of which you seek, is very useful to ask: is it here? OR are they here?
If the person behind the counter is a pregnant female, asking "Tiene leche?" would mean "Do you have breast milk?" It implies that anyway if one is strictly literal.
Say "Hay leche?"
Nor does it mean "do you(the store) have milk? That's an American idiom.
To see if a shop with a Spanish-speaking proprietor has milk for sale, ask "Hay leche?" (aye LAY-chay?) "Hay," (pron. like long "I" in English") plus the word of which you seek, is very useful to ask: is it here? OR are they here?
If the person behind the counter is a pregnant female, asking "Tiene leche?" would mean "Do you have breast milk?" It implies that anyway if one is strictly literal.
Say "Hay leche?"
Customer, wanting a liter of milk: "Tiene leche?"
Clerk, a young pregnant women, blushes and says, "No se." (I don't know.)
Customer does the right thing on the rebound: "Hay leche en esta bodega" ("Is there milk to be had in this shop?")
--Proprietress: "Si, sen~or. Alli! Alli (ay-YEE)!. "Yes, sir, over there! Over there!"
note from contributor: is there a macro-less way on a keyboard to simulate upside-down exclamation marks and question marks?
Clerk, a young pregnant women, blushes and says, "No se." (I don't know.)
Customer does the right thing on the rebound: "Hay leche en esta bodega" ("Is there milk to be had in this shop?")
--Proprietress: "Si, sen~or. Alli! Alli (ay-YEE)!. "Yes, sir, over there! Over there!"
note from contributor: is there a macro-less way on a keyboard to simulate upside-down exclamation marks and question marks?
by al-in-chgo October 6, 2010
Get the Tiene leche? mug.Keeping a product (usually food or drug) refrigerated or frozen all the way from its creation through its distribution to its point of sale.
.
"When these one-pound bags of frozen vegetables got to the store, they were no longer frozen. Someone broke the cold chain somewhere along the way."
"When these one-pound bags of frozen vegetables got to the store, they were no longer frozen. Someone broke the cold chain somewhere along the way."
by al-in-chgo June 22, 2010
Get the cold chain mug.Two meanings:
(a) A man who is comfortable with or embraces typical working-class dress, usually work clothes, that have changed very little over the years.
(b) A man, usually a young man, who enjoys dressing up but in the outmoded 'square' fashions of the Fifties and early Sixties.
.
(a) A man who is comfortable with or embraces typical working-class dress, usually work clothes, that have changed very little over the years.
(b) A man, usually a young man, who enjoys dressing up but in the outmoded 'square' fashions of the Fifties and early Sixties.
.
(a) Tom dresses like a bear but he's not gay. In that flannel shirt, work jeans and lace-up boots, he's classically retrosexual.
(b) Jeff loves to scout out fedoras, slim ties and Ivy-League cut suits. The more he looks like Frank Sinatra in the late Fifties or a character from TV's MAD MEN in the early Sixties, he is really pushing the retrosexual button.
.
(b) Jeff loves to scout out fedoras, slim ties and Ivy-League cut suits. The more he looks like Frank Sinatra in the late Fifties or a character from TV's MAD MEN in the early Sixties, he is really pushing the retrosexual button.
.
by al-in-chgo August 22, 2010
Get the retrosexual mug..
A polite and gender-specific way to say fuck buddy (a term which can apply to male and female alike), both meaning a fairly regular sexual partner of whom no particular social commitment or romantic allegiance is expected. Very similar to "friend with benefits" except that if absoutely necessary the guy can be referred to as a "boyfriend" which, strictly speaking, isn't a lie.
.
A polite and gender-specific way to say fuck buddy (a term which can apply to male and female alike), both meaning a fairly regular sexual partner of whom no particular social commitment or romantic allegiance is expected. Very similar to "friend with benefits" except that if absoutely necessary the guy can be referred to as a "boyfriend" which, strictly speaking, isn't a lie.
.
.
Abercrombie? Oh, he's an honorary boyfriend at most. He gets nookie but I don't have to take him shopping. So far so good for us both."
"Am I still looking for a "regular" boyfriend? Sure, but for now Dolph keeps me satisfied sexually, so I know horniness is not going to interfere with my judgment choosing a real boyfriend."
Abercrombie? Oh, he's an honorary boyfriend at most. He gets nookie but I don't have to take him shopping. So far so good for us both."
"Am I still looking for a "regular" boyfriend? Sure, but for now Dolph keeps me satisfied sexually, so I know horniness is not going to interfere with my judgment choosing a real boyfriend."
by al-in-chgo March 5, 2010
Get the honorary boyfriend mug.1. A Hot Older Man in the public eye, such as George Clooney or Brad Pitt.
2. A hot older gay male (note differing terminology). In a gay context, HOM signifies handsome gay men in their forties and fifties, who are usually well-defined physically and have body (esp. chest) hair and often some face hair, although head hair is not an absolute requirement. There are numerous websites devoted to same-sex admirers of HOM's, some more explicitly erotic than others.
2. A hot older gay male (note differing terminology). In a gay context, HOM signifies handsome gay men in their forties and fifties, who are usually well-defined physically and have body (esp. chest) hair and often some face hair, although head hair is not an absolute requirement. There are numerous websites devoted to same-sex admirers of HOM's, some more explicitly erotic than others.
Stefan: "See that guy leaving the gym? He is SO hot-looking with that jacket and greying goatee. My Tim Kelly meter is going tilt. Think he's HOM (aitch-oh-emm)?"
Thom: "If he's gay, you may be on to something. You sure have an eye for the daddies, don't you?"
Stefan: "Woof!"
Thom: "If he's gay, you may be on to something. You sure have an eye for the daddies, don't you?"
Stefan: "Woof!"
by al-in-chgo February 20, 2010
Get the HOM mug.